Search result for

正如

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -正如-, *正如*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
正如[zhèng rú, ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ,  ] be just like #5,024 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- to where they came from. - If you say so.[CN] 以为自己在回家的路上 正如你所说 Temple Grandin (2010)
It's like Tupac said, "When I die, I'm not dead"[CN] 正如图派克所说 "我死了以后,我还活着" Four Lions (2010)
(Deepak) As you can see, Mr Natha's mother just made this gesture.[CN] 正如你们所见 Natha的妈妈就是这样子 Peepli (Live) (2010)
Just as I thought. Slyak.[CN] 正如我想,史莱克人。 Hunter Prey (2010)
As Temple says, it calms her.[CN] 正如坦普尔说的 它能使她冷静 Temple Grandin (2010)
So, Alexander Pierce has a new face just as you suspected.[CN] 正如你的猜想 Alexander Pierce换了个新面孔 The Tourist (2010)
Guess I always knew This could all come true[CN] 正如我所知 终于会成真 Tinker Bell and the Great Fairy Rescue (2010)
As I was saying, we have savings, interest-only...[CN] 正如我所说的 我们有储蓄 纯利息的... Henry's Crime (2010)
It's-- it's nuts, but we're having a choice brainstorming session just like you asked.[CN] 很... 很扯, 但是我们正如你要求的 在这里进行头脑风暴找答案(群体决策排除法) High School (2010)
- You just tell me what to do. - As I said, [CN] 只要你告诉我该怎么做 正如我说过的 Temple Grandin (2010)
As the weeks passed, he had more and more energy and his face began to glow and in this community he has inspired so many people.[CN] 正如几个星期过去了, 他有越来越多的能量 和他的脸开始焕发 他在这个社区 灵感这么多的人。 Fat, Sick & Nearly Dead (2010)
As you just saw, Mr Natha's mother made this sign.[CN] 正如你刚才所见 Natha的妈妈做出这个手势 Peepli (Live) (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top