Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

核电

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -核电-, *核电*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
核电[hé diàn, ㄏㄜˊ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] nuclear power #17,488 [Add to Longdo]
核电[hé diàn zhàn, ㄏㄜˊ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄢˋ,    /   ] nuclear power plant #21,427 [Add to Longdo]
核电[hé diàn chǎng, ㄏㄜˊ ㄉㄧㄢˋ ㄔㄤˇ,    /   ] nuclear power plant [Add to Longdo]
核电磁脉冲[hé diàn cí mài chōng, ㄏㄜˊ ㄉㄧㄢˋ ㄘˊ ㄇㄞˋ ㄔㄨㄥ,      /     ] nuclear electro-magnetic pulse [Add to Longdo]
核电荷数[hé diàn hè shù, ㄏㄜˊ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄜˋ ㄕㄨˋ,     /    ] electric charge on nucleus; atomic number [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Forget these nuclear power plants until we know they're safe.[CN] 等到那些核电厂安全无误后 我们再来建 Heaven Can Wait (1978)
- So there it is.[CN] 事实是这样 福岛核电站声称 { \3cH202020 }So there it is. Bullies (2012)
-So, are you still pro-nuclear?[CN] 你是否还在为核电 Pandora's Promise (2013)
Um, am I still pro-nuclear?[CN] 难道我还有核电 Pandora's Promise (2013)
The Exo-Grey nuclear facility has a foolproof built-in safety system that guarantees no danger of any kind.[CN] 太灰核电厂的安全设备很完善 所以绝对不会带来任何危险 Heaven Can Wait (1978)
Is it true that an accident in your nuclear plant could stimulate seismic activity in the San Andreas Fault, and destroy most of southern California?[CN] 如果你们的核电厂发生意外 是不是真的会引起加州地震 从而毁灭南加州大部分地区? Heaven Can Wait (1978)
From the nuclear industry, [CN] 来自核电 The Naked Gun 2½: The Smell of Fear (1991)
No.[CN] 核电站有个裂缝... The Night of the Hunted (1980)
Three Mile Island.[CN] 建有核电站 ] X-Men Origins: Wolverine (2009)
as I had too.[CN] ...,核电是危险的。 Pandora's Promise (2013)
It's where the killings started.[CN] 本地区唯一的最大的核电 Spectral (2016)
Coal, oil and nuclear. - Frank![CN] 煤 石油及核电商人 The Naked Gun 2½: The Smell of Fear (1991)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top