ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

未卜

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -未卜-, *未卜*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
未卜[wèi bǔ, ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ,  ] not foreseen; unpredictable; not on the cards #53,016 [Add to Longdo]
未卜先知[wèi bǔ xiān zhī, ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄓ,    ] predictable; sth one can predict without being a clairvoyant #74,709 [Add to Longdo]
前途未卜[qián tú wèi bǔ, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨˊ ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ,    ] hanging in the balance; the future is hard to forecast; ¿Qué serà?; who knows what the future holds? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Looking like straight bozos I saw it coming that's why I went solo[CN] 这跟小丑没有什么差别 我未卜先知,所以我单飞 Straight Outta Compton (2015)
All that power, and what do you do with it?[CN] 如今国王生死未卜 你要怎么做? Avengers Grimm (2015)
You tell me why you opened up on two cops, put a girl in the hospital with a hole in her neck, clinging to life.[CN] 然后你告诉我为什么要对两个警察开火 打穿一个姑娘的脖子 让她躺在医院里 生死未卜 The Weigh Station (2014)
We promise... to send our best men and resources... to try and get your people out.[CN] 不行 这不是对策啊 去那个地方服务的 我们医院的医疗组 目前仍然生死未卜 Episode #1.6 (2016)
When I was in my foxhole, not knowing whether I'd live or die, in the mud and dirty, I didn't know anything.[CN] 我在散兵坑里,生死未卜之际 浑身泥巴,什么都不知道 New York, New York (1977)
Our king is being held prisoner. Nothing further is known.[CN] 我们的国王成了阶下囚 前途未卜 The Adventures of Robin Hood (1938)
Alive or dead, you're leaving.[CN] 你离开生死未卜 Sin City: A Dame to Kill For (2014)
Maybe... while you left your little boy friend wandering around, you don't know if he's still alive yet.[CN] 也许... 当你离开的时候把你的小伙伴留在那里 他生死未卜 这就是你想知道的 The Revenant (2015)
People whisper about John, wonder how he can know the things he does.[CN] 人人都在谈论约翰 People whisper about John, 惊叹他的未卜先知 wonder how he can know the things he does. Terminator Genisys (2015)
We don't have enough to prosecute Chu we must push him into a corner[CN] 现在能不能入罪朱滔 只有一半把握 我要趁朱滔前途未卜的时候 迫他狗急跳墙 做出错误的行动 Police Story (1985)
- Madam President![CN] 一线警察勇往直前 Patrol officers rushing bravely 冲向风险未卜的现场 into a situation that was uncertain at best. The Return (2017)
And it may not show at the start[CN] And it may not show at the start 前途未卜,云遮雾绕 Barbie as the Princess and the Pauper (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top