Search result for

有念

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -有念-, *有念*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
有念[うねん, unen] (n) { Buddh } (See 無念) contemplation on concrete, tangible things [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He didn't go to school. They assembled him at OCS out of dead Gls.[CN] 他没有念书他是军部研制成的怪物 Saving Private Ryan (1998)
Quitted?[CN] 有念 Station to Heaven (1984)
What? I read.[CN] 有念书啊 American History X (1998)
Do you miss her?[CN] 那有没有念她? Once Upon a Time in China and America (1997)
It was when I saw you in that pub that it happened.[CN] 当我在酒馆看见你时 就有念头了 Dial M for Murder (1954)
Billy was supposed to finish each grade within the two weeks... ..or I get the company.[CN] 比利应该每两个星期就念完一个年级 不然公司就是我的,他没有念完九年级 Billy Madison (1995)
Put your stuff away. If you've done your reading this should be easy.[CN] 把东西收起来 有念书就会觉得很简单 Election (1999)
If we can transplant at least 15% of their brain matter into ours we may be able to read minds.[CN] 如果能将它们百分之十五的 大脑移植入我们的大脑内 我们就能拥有念力了 The Iron Giant (1999)
The money she gave you...[CN] 有念 Station to Heaven (1984)
Seen somebody on the street that looks interesting or is behaving... slightly... oddly or something like that?[CN] 或是在路上见到一个人 对方的面容吸引了你 或是他的举动... 有些许怪异 诸如此类的情况 然后你也许会有念 Following (1998)
Was there perhaps a casting of spells?[CN] 有念一些咒语吗? The Crucible (1996)
My boy has been denied access to his books[CN] 联考也快到了,我儿子这几天都没有念书 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }My boy has been denied access to his books Tropical Fish (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top