Search result for

时空

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -时空-, *时空*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
时空[shí kōng, ㄕˊ ㄎㄨㄥ,   /  ] space-time (in relativity) #8,488 [Add to Longdo]
时空穿梭[shí kōng chuān suō, ㄕˊ ㄎㄨㄥ ㄔㄨㄢ ㄙㄨㄛ,   穿  /   穿 ] a time machine #98,842 [Add to Longdo]
四维时空[sì wéi shí kōng, ㄙˋ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄎㄨㄥ,     /    ] four dimensional space-time (in relativity) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Her love for you may bridge the centuries.[CN] 她对你的爱也许能超越时空 The Mummy (1932)
They clearly refused this slag from another time.[CN] 显然他们拒绝这个 时空的入侵者 La Jetée (1962)
- The time of legends ! There's no such thing.[CN] -传奇时空 没有这样的东西 Time Bandits (1981)
- Bring them into the time of legends. - [ Laughing ][CN] 把他们带进传奇时空 Time Bandits (1981)
Like I was just passing time, Captain.[CN] 好像我在快越时空, 队长。 Cool Hand Luke (1967)
Didn't that flight arrive with nobody on it?[CN] 那架飞机不是 降落时空无一人吗? The Arrival (1961)
- The time of legends--[CN] -传奇时空... Time Bandits (1981)
By some sort of time or space machine[CN] 通过某种时空机器 The Love Factor (1969)
The house was empty, all for us.[CN] 这房子当时空着的 全供我们使用 A Quiet Place in the Country (1968)
Look, we're going to run through space.[CN] 瞧 我们要穿越时空 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
The most important thing is that through walls I can pierce space.[CN] 最重要的是通过墙我可以穿越时空 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
Never mind. I've gone through time. I've made it![CN] 没关系 我刚刚穿越了时空 我成功了 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top