Search result for

早日

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -早日-, *早日*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
早日[zǎo rì, ㄗㄠˇ ㄖˋ,  ] soon; shortly; on a day quite soon; promptly #5,697 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You wanted to clear out.[CN] 你希望早日离开战场 The Searchers (1956)
Let's go home! Please![CN] 早日回村算了 Seven Samurai (1954)
In order to make good on his promises, Albert stayed late at the store one night when everyone had gone home.[CN] 为了更好的早日兑现他的诺言, 有一天晚上艾伯特在商店里待到很晚 当所有人都已经回家. When Strangers Marry (1944)
My thoughts are only of you as I continue on the tour."[CN] 白丝现今亦在旅途中 祈愿欣弥先生早日功就名成, Taki no shiraito (1933)
We pray for his recovery.[CN] 我们希望他早日康复 Last Minute (2014)
That he rises from his bed and walks.[CN] 早日下床走路 Breaking the Waves (1996)
Today the wish of all of us is that the war ends quickly and that you, Angel, return safely to Reata and to all of those who love you very much.[CN] 今天我们共同的祝愿 是这场战争早日结束... 而你 安吉尔 能安全回到"利塔"来... 敬所有深爱你的人 Giant (1956)
I hope to come back soon.[CN] 我希望能早日归来 Senso (1954)
Every night he stands at the door watching the master return and says softly to himself, "One day that'l be me,"[CN] 村越先生看到老爷从衙门回来 常常说我也希望能早日有所成就 Taki no shiraito (1933)
It will give us all we need... comfortable quarters... and a speedy return to our country.[CN] 舒适的宫殿 还能早日回国 War and Peace (1956)
Get better soon so you can do more.[CN] 早日康复,这样你就能拍更多好片子 Law of Desire (1987)
Will Buddha give you an early new life![CN] 求佛祖保佑你早日上路 投胎重新做人 Mr. Vampire II (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top