Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

无为

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -无为-, *无为*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
无为[wú wéi, ㄨˊ ㄨㄟˊ,   /  ] the Daoist doctrine of inaction; let things take their own course; laisser-faire, See also: 巢湖 #22,697 [Add to Longdo]
无为[Wú wéi, ㄨˊ ㄨㄟˊ,   /  ] Wuwei county in Chaohu 巢湖, Anhui, See also: 巢湖 #22,697 [Add to Longdo]
无为[wú wéi xiàn, ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Wuwei county in Chaohu 巢湖, Anhui, See also: 巢湖 #86,308 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just feel like if I didn't get away, I'd bust.[CN] 我要再不走就注定会碌碌无为 It's a Wonderful Life (1946)
Indeed.[CN] 当然 那么强硬的无为呢? The Grand Design (1986)
But don't suppose I'm content to stay a nobody all my life.[CN] 但别以为我会愿意一辈子碌碌无为 But don't suppose I'm content to stay a nobody all my life. Far from the Madding Crowd (2015)
We're worth more than this, aren't we? Sure![CN] 咱们可不是碌碌无为的主儿 对吧 绝对是这么回事 Série noire (1979)
And then one day... that break you should've been looking for...[CN] 我本来只是个财政部的员工 Imagine you were a Treasury agent approaching the twilight of a 就要结束自己碌碌无为的工作生涯... spectacularly dismal career... The Accountant (2016)
But, by his own admission, he's really more like a master of none.[CN] 但他自己也承认 他更像是个无为大师 But by his own admission, he's really more like a master of none. The Cap Table (2014)
You're setting no rivers on fire.[CN] 你在徒劳无为 Long Day's Journey Into Night (1962)
Have you considered masterly inactivity?[CN] 您考虑过"无为"吗? Have you considered masterly inactivity? The Grand Design (1986)
You're just a bunch of sad, boring, bumpkins, who were born here, and will die here and accomplish nothing inbetween.[CN] 你们就是一帮土生土长的可悲的无聊的呆瓜 最终还会死在这里 然后一辈子碌碌无为 How to Plan an Orgy in a Small Town (2015)
If Bonaparte had married when he was young... he'd still be a half-pay captain in Marseilles... going to dinner parties and carrying his wife's handbag... and inviting idiots to his house because his wife... wanted to be invited to their houses.[CN] 如果拿破仑很年轻时就结婚了的话 他现在一定还是一个碌碌无为的小上尉 每天提着他夫人的包参加聚会 War and Peace (1956)
But I'm not finished! I won't go to the grave a carriage driver.[CN] 我当然不情愿一生碌碌无为 Taki no shiraito (1933)
That is, to take inactivity to a level I'd never before reached.[CN] 就是说,达到一个我以前从未达到的无为状态 La Collectionneuse (1967)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top