Search result for

新潮

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -新潮-, *新潮*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
新潮[xīn cháo, ㄒㄧㄣ ㄔㄠˊ,  ] modern; fashionable #21,295 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sophie will be no exception.[CN] 所有时髦新潮的人都来这 Tom Jones (1963)
VOICES Narration by Shincho Kokontei[JP] VOICES 新潮古今亭によるナレーション Pom Poko (1994)
It's only now that I don't know how much longer I've got to live that I finally...[CN] 其实他近日有了女人 难怪他改戴新潮帽子 Ikiru (1952)
He's theatre. He's a new kind of theatre man, Tony.[CN] 他就是剧场,东尼他是新潮流剧场人 The Band Wagon (1953)
I didn't have time to get some stylish underwear.[CN] 时间紧迫,我没空细挑新潮内衣来穿 It's a Wonderful Life (1946)
Neither one. I may be old-fashioned, but murder is against the law.[CN] 我都没听过 我想这是新潮的想法 Strangers on a Train (1951)
Is the, counsel for the defense showing us the latest fashion from the great metropolitan city of Chicago?[CN] 不知道辩方律师是不是 正在朝我们展示 芝加哥大城市的新潮服装呢 Inherit the Wind (1960)
I hardly expect you... to completely accept New Trends' creative concept of education.[CN] 我几乎不期待你... 完全接受新潮流的创意教育理念 The Trouble with Angels (1966)
... thedarlingof theflapperset...[CN] 新潮的性感女神 Singin' in the Rain (1952)
I almost bought a white one, but it wasn't extreme enough.[CN] 我差点买了一件白色的, 但不够新潮 The Asphalt Jungle (1950)
You folks are getting pretty stylish. Having dinner later every evening.[CN] 你们果然新潮 这么晚才吃饭啊 Shadow of a Doubt (1943)
Bring it up to date. Make a nice romantic styling.[CN] 剪得短点 新潮一点 给人以清新浪漫的感觉 The Trouble with Harry (1955)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top