Search result for

斑斑

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -斑斑-, *斑斑*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
斑斑[bān bān, ㄅㄢ ㄅㄢ,  ] full of stains or spots #28,461 [Add to Longdo]
血迹斑斑[xuè jī bān bān, ㄒㄩㄝˋ ㄐㄧ ㄅㄢ ㄅㄢ,     /    ] bloodstained #51,789 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look at the bloodstains right there.[CN] 看那儿血迹斑斑 Dazed and Confused (1993)
Everyone was soaked in blood and she was spotless.[CN] 每个人都血迹斑斑 就她一人没有 Cronos (1993)
- Though my friends call me Spots.[CN] 不过我的朋友都管我叫斑斑 Down Periscope (1996)
Thewooden hammerwasthe killing weapon[CN] 凶杀现场血渍斑斑,木槌乃致命凶器 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Thewooden hammerwasthe kiIIing weapon Zai sheng ren (1981)
- Spots.[CN] -斑斑 Down Periscope (1996)
It is a story written in the blood of their victims.[CN] 他们行凶的故事血迹斑斑 In the Name of the Father (1993)
If you delight to see your heinous deed Behold the pattern of your butchery.[CN] 要是你乐于欣赏你这斑斑劣迹 就看看你屠刀下的杰作吧 Richard III (1995)
Bloodstained clothes. Bloodstained hair.[CN] 血跡斑斑的衣服 血跡斑斑的頭髮 Wesele (1973)
He had done it in the unctuousness of blood.[CN] 他重複那簡單的起伏 在血跡斑斑的床褥上翻騰著 The Lover (1992)
When they caught him, they sawed off his right hand with a rusty blade.[CN] 当他们抓住了他,他们锯掉他的 右手拿着锈迹斑斑的锯子。 Candyman: Farewell to the Flesh (1995)
Look at this, rust everywhere.[CN] 到处锈迹斑斑 Life Is Sweet (1990)
I still see the place of distress... shipwrecked... the distempered walls... the slatted shutters giving up to the furnace.[CN] 家俱雜亂及污跡處處的爐灶 還有我的血跡斑斑 The Lover (1992)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top