Search result for

文具

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -文具-, *文具*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
文具[wén jù, ㄨㄣˊ ㄐㄩˋ,  ] stationery; item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc) #19,466 [Add to Longdo]
文具[wén jù shāng, ㄨㄣˊ ㄐㄩˋ ㄕㄤ,   ] stationer [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
文具[ぶんぐ, bungu] (n) เครื่องเขียน

Japanese-English: EDICT Dictionary
文具[ぶんぐ, bungu] (n) stationery; (P) [Add to Longdo]
文具[ぶんぐてん, bunguten] (n) stationery store; stationery shop; stationer's [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Osvaldo, the stationery man.[CN] 奧斯瓦爾多, 開文具店的. Lost Embrace (2004)
I need something from the stationary shop.[CN] 我要你去文具店買點東西 一個紅色筆記本 Antibodies (2005)
-l don't have my pencils and stuff.[CN] -我没带铅笔和文具 The Woods (2006)
Next is Osvaldo's stationery store.[CN] 下一間是奧斯瓦爾多的文具店. Lost Embrace (2004)
I'm Osvaldo, from "Osvaldo Stationery".[CN] 我是奧斯瓦爾多, 來自"奧斯瓦爾多文具". Lost Embrace (2004)
Osvaldo, the stationery man?[CN] 奧斯瓦爾多, 開文具店的那個? Lost Embrace (2004)
And before that, I worked in a stationery store.[CN] 在这之前,我在文具店打工 Dawn of the Dead (2004)
Hell, use the desks, use the pens, use everything we got.[CN] 连办公桌文具都拿去用 The Aviator (2004)
- What? - School supplies.[CN] 文具 You'll Never Get Away from Me (2005)
Delivery to the stationery shop.[CN] 把这个送到文具店. Once Upon a Time in High School: The Spirit of Jeet Kune Do (2004)
Something along the stationery line?[CN] 文具 Love Actually (2003)
TV sets, stationery...[CN] 還有電視機, 文具... Lost Embrace (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top