Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -斃-, *斃*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bì, ㄅㄧˋ] to kill; to die a violent death
Radical: , Decomposition:   敝 [, ㄅㄧˋ]  死 [, ㄙˇ]
Etymology: [pictophonetic] death
Variants:
[, bì, ㄅㄧˋ] to kill; to die a violent death
Radical: , Decomposition:   比 [, ㄅㄧˇ]  死 [, ㄙˇ]
Etymology: [pictophonetic] death
Variants: , Rank: 2534

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: kill; die violent death
On-yomi: ヘイ, hei
Kun-yomi: たお.れる, たお.す, tao.reru, tao.su
Radical:
[] Meaning: overthrow; fall; collapse; drop; break down
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: たお.れる, -だお.れ, たお.す, さかさま, さかさ, さかしま, tao.reru, -dao.re, tao.su, sakasama, sakasa, sakashima
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 791

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bì, ㄅㄧˋ, / ] die violently #14,479 [Add to Longdo]
击毙[jī bì, ㄐㄧ ㄅㄧˋ,   /  ] shoot to death; strike dead #15,478 [Add to Longdo]
枪毙[qiāng bì, ㄑㄧㄤ ㄅㄧˋ,   /  ] to execute by firing squad; to execute by shooting #21,423 [Add to Longdo]
毙命[bì mìng, ㄅㄧˋ ㄇㄧㄥˋ,   /  ] meet violent death; get killed #37,126 [Add to Longdo]
倒毙[dǎo bì, ㄉㄠˇ ㄅㄧˋ,   /  ] to fall dead #76,987 [Add to Longdo]
多行不义必自毙[duō xíng bù yì bì zì bì, ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄅㄧˋ ㄗˋ ㄅㄧˋ,        /       ] persist in evil and you will bring about your own destruction #86,159 [Add to Longdo]
束手待毙[shù shǒu dài bì, ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ ㄉㄞˋ ㄅㄧˋ,     /    ] hands tied and expecting the worst #87,864 [Add to Longdo]
束手就毙[shù shǒu jiù bì, ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄧˋ,     /    ] hands tied and expecting the worst [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[へいし, heishi] (n, vs) falling dead; perishing; dying [Add to Longdo]
[へいふ, heifu] (n, vs) (obsc) falling dead; perishing; dying [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Rena, we must do something.[CN] Rena 聽好 我們不能坐以待 In a Glass Cage (1986)
Died on the way to hospital Age 46[CN] 送院途中不治命 享年四十六歲 Huan chang (1985)
And if it takes me 20 years I'll see that you're shot for killing a prisoner of war. Understand?[CN] 如果我還能活20年我會看著你 因為殺害戰俘而被槍,懂 嗎? The Steel Helmet (1951)
And it will.[CN] 坐以待 Mandala (2009)
You'd get me shot if you didn't.[CN] 命令 夫人 如果你不去我就會被槍 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
There...[CN] A Slave of Love (1976)
I would have been in deep trouble if it weren't for him.[CN] 如果不是那個人 我真的只能坐以待 Episode #1.8 (2014)
Shoot them![CN] 把他們了! Father of a Soldier (1965)
The carabinieri opened fire and shot him dead.[CN] 然後卡賓槍手開火將他擊 Salvatore Giuliano (1962)
I could shoot you[CN] 288) }我可以一槍了你的 Freeze Die Come to Life (1990)
With a .22.[CN] 在200碼外擊 Shooter (2007)
I'd like to see her put away somewheres.[CN] 我要見她被槍 Adam's Rib (1949)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top