Search result for

救赎

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -救赎-, *救赎*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
救赎[jiù shú, ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨˊ,   /  ] rescue and redeem [Add to Longdo]
救赎[jiù shú zhǔ, ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨˊ ㄓㄨˇ,    /   ] Redeemer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The point is, our sinner does confess, and he is saved.[CN] 问题是罪人没有坦白但得到救赎 Elmer Gantry (1960)
Herein lies out salvation, gentlemen.[CN] 这就是救赎之道,先生们。 Baltic Deputy (1937)
Is that what the redeemer promised us?[CN] 难道这就是你们许诺的救赎 Quo Vadis (1951)
Saved?[CN] 我会被救赎 Paths of Glory (1957)
Then, probably, we'll feel closer, ... ..equal, humiliated in the same way, ... ..and we'll search for salvation together.[CN] 那么可能我们会有更多的同感 以同样的方式平等存在或被羞辱 我们将一起寻找救赎 Europe '51 (1952)
- You can be saved.[CN] 救赎 Paths of Glory (1957)
I didn't ask to have visions. It's not my fault if voices speak to me, the Virgin appears to me, and angels and devils like my company.[CN] 我那不是幻想 我不可能让圣女来救赎 The Seventh Seal (1957)
Go on! Ask them if they're saved.[CN] 快点.问问他们有没有得到救赎 Elmer Gantry (1960)
No soul is lost while it still has life and a will to be saved.[CN] 活着的人灵魂不会迷失的 都可以得到救赎 Paisan (1946)
God alone knows who He'll punish or spare![CN] 只有上帝才知道谁该受到惩罚 谁该获得救赎 Death in the Garden (1956)
There are always opportunities for redemption.[CN] 任何人都有得到救赎的机会 Paisan (1946)
On a Roman cross in Judea, a man died to make men free to spread the gospel of love and redemption.[CN] 在朱地亚的罗马十字架上 有个人为了人类的自由而死 为了传播爱及救赎的福音 Quo Vadis (1951)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top