ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

揚げ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -揚げ-, *揚げ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
揚げ[あげる, ageru] TH: ชักขึ้น
揚げ[あげる, ageru] EN: to lift

Japanese-English: EDICT Dictionary
揚げ[あげ, age] (n, n-suf) fried bean curd; (P) #10,341 [Add to Longdo]
揚げじゃが[あげじゃが, agejaga] (n) fried potato (incl. French fries, chips, croquettes, etc.) [Add to Longdo]
揚げ雲雀[あげひばり, agehibari] (n) soaring skylark [Add to Longdo]
揚げ蒲鉾[あげかまぼこ, agekamaboko] (n) deep-fried kamaboko [Add to Longdo]
揚げ巻;揚巻;総角[あげまき, agemaki] (n) (1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚げ巻, 揚巻 only) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the sumo ring (color); (5) (abbr) (See 揚巻貝) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam [Add to Longdo]
揚げ[あげだま, agedama] (n) bits of fried batter left after cooking tempura [Add to Longdo]
揚げ句(P);揚句(P);挙げ句(P);挙句(P)[あげく, ageku] (n-adv, n-t) (uk) (esp. 〜したあげく) in the end (after a long process); finally; after all; at last; (P) [Add to Longdo]
揚げ戸;揚戸[あげど, agedo] (n) push-up door; roll-up shutter [Add to Longdo]
揚げ出し[あげだし, agedashi] (n) { food } deep-fried (food) [Add to Longdo]
揚げ出し豆腐[あげだしどうふ, agedashidoufu] (n) { food } deep-fried tofu [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Are you going to let this fried chicken go begging?この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。
This chicken is fried well.この鶏肉はよく揚げらけれている。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。 [ M ]
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I was robbed of my rightful share.鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
He is excellent at finding fault with other people.彼は揚げ足とりの天才だ。
She fried fish in salad oil.彼女は魚をサラダ油で揚げた。
Each year Hammamatsu has a kite festival.毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。
Avoid fried foods for a while.揚げ物はしばらく避けなさい。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Those crispy fried tails![JP] これらのクリスピーは尾を揚げ Pom Poko (1994)
So you might as well pack up your pots and pans and off you go.[JP] さっさと片づけて 引き揚げなさいよ Balance of Power (1988)
. ..of a ship's electronic gear, and then unship the main drive to juice it.[JP] ・・船の電子ギヤ、それと動力を取り出す メインドライブを陸揚げします Forbidden Planet (1956)
We can fry them this way, too.[JP] 二人とも唐揚げになるぞ What's Up, Tiger Lily? (1966)
Now this time, I don't want a flea's breath of doubt. We must get that kite in the air.[JP] 次は必ず たこを揚げるぞ! Finding Neverland (2004)
And the barge discharged in a ship barn going to Honduras, and I left with him.[JP] 石炭運搬船は バナナ船に荷揚げした ホンジュラス行きさ 俺も乗って行った Scarlet Street (1945)
George Llewelyn Davies shall test the very limits of the atmosphere using his tethered craft. Go on, boy.[JP] ジョージが たこ揚げをします Finding Neverland (2004)
The last time that I saw you you spoke of leaving to Hollywood.[JP] 前はハリウッドで 一旗揚げると言ってたけど Scarlet Street (1945)
No, fried mouse nuggets are tops.[JP] いいえ、マウスのナゲットを揚げ トップスです。 Pom Poko (1994)
When Mulvihill was sheriff of Ventura County, the rum runners landed tons of booze on the beach and never lost a drop.[JP] 密造酒が陸揚げされたのに 一滴も盗まれなかった 彼なら必ず Chinatown (1974)
Just one lake. And if we can't make a deal, I'm going back and drag him up again.[JP] 取引しないなら また遺体を揚げるぞ Too Late for Tears (1949)
I like 'em breaded and deep fried.[JP] 私は'日パン粉好き そして揚げ Pom Poko (1994)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
揚げ[あげる, ageru] erheben, heben, braten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top