ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -挡-, *挡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dǎng, ㄉㄤˇ] to block, to obstruct; to get in the way; cover, guard
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  当 [dāng, ㄉㄤ]
Etymology: [ideographic] A hand 扌 raised at the right time 当; 当 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 1933
[, dǎng, ㄉㄤˇ] to block, to obstruct; to get in the way; cover, guard
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  當 [dāng, ㄉㄤ]
Etymology: [ideographic] A hand 扌 raised at the right time 當; 當 also provides the pronunciation
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dǎng, ㄉㄤˇ, / ] to resist; to obstruct; to hinder; to keep off; to block (a blow); to get in the way of; cover; gear #3,846 [Add to Longdo]
[dàng, ㄉㄤˋ, / ] arrange; put in order #3,846 [Add to Longdo]
[zǔ dǎng, ㄗㄨˇ ㄉㄤˇ,   /  ] to stop; to resist; to obstruct #8,580 [Add to Longdo]
[dǎng zhù, ㄉㄤˇ ㄓㄨˋ,   /  ] to obstruct #10,596 [Add to Longdo]
[dǐ dǎng, ㄉㄧˇ ㄉㄤˇ,   /  ] to resist; to hold back; to stop; to ward off; to withstand #11,339 [Add to Longdo]
[kōng dǎng, ㄎㄨㄥ ㄉㄤˇ,   /  ] neutral gear #48,882 [Add to Longdo]
[pái dǎng, ㄆㄞˊ ㄉㄤˇ,   /  ] gear #50,601 [Add to Longdo]
低速[dī sù dǎng, ㄉㄧ ㄙㄨˋ ㄉㄤˇ,    /   ] low gear; bottom gear [Add to Longdo]
手动[shǒu dòng dǎng, ㄕㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄤˇ,    /   ] manual gear-change; shift stick [Add to Longdo]
速率[pái dǎng sù lǜ, ㄆㄞˊ ㄉㄤˇ ㄙㄨˋ ㄌㄩˋ,     /    ] gear; gear speed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Without it, it's hard to disguise as a woman![CN] 没香水味倒难 Dr. Wai in 'The Scripture with No Words' (1996)
Sky really smashes its windscreen![CN] SKY真的打烂他的风玻璃呀! The Legend of Speed (1999)
If anyone gets in our way, we have small nuclear devices.[CN] -如果有谁我们的路,我就对他不客气 Notting Hill (1999)
It's blocked.[CN] 出口被住了 Bad! Mirra Otoko wa Shumi Janai! (1995)
Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.[CN] 请居民待在家里用沙袋住门框 The Perfect Storm (2000)
"If God be for us, who could be against us?"[CN] 若神与我们同在有谁能抵我们? Saving Private Ryan (1998)
I got other people in this. I got partners.[CN] 我得顾到其他人,我的搭 Casino (1995)
Just get out of my way.[CN] 我的路 Space Jam (1996)
You covered your nose.[CN] 干吗,住你的鼻子? Just Married (2003)
- Me?[CN] 住了 Toy Story (1995)
Flaps, 25 degrees.[CN] 水板, 25度 Cliffhanger (1993)
They'll snuff you out like a bug hitting a windshield.[CN] 就像弹走风玻璃上的一只虫. Nightwatch (1997)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top