อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -抛-, *抛*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, pāo, ㄆㄠ] to abandon, to throw away; to fling, to toss
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]    九 [jiǔ, ㄐㄧㄡˇ]  力 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 1692
[, pāo, ㄆㄠ] to abandon, to throw away; to fling, to toss
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]    尢 [yóu, ㄧㄡˊ]  力 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: hurl
On-yomi: ホウ, hou
Kun-yomi: なげう.つ, nageu.tsu
Radical: , Decomposition:     𠠵

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pāo, ㄆㄠ, / ] to throw; to toss; to fling; to cast; to abandon #4,353 [Add to Longdo]
[pāo qì, ㄆㄠ ㄑㄧˋ,   /  ] discard; dump #6,395 [Add to Longdo]
[pāo shòu, ㄆㄠ ㄕㄡˋ,   /  ] to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home) #13,470 [Add to Longdo]
[pāo kāi, ㄆㄠ ㄎㄞ,   /  ] to throw out; to get rid of #15,924 [Add to Longdo]
[pāo xià, ㄆㄠ ㄒㄧㄚˋ,   /  ] to throw down; to dump; to abandon; thrown down #23,219 [Add to Longdo]
[pāo guāng, ㄆㄠ ㄍㄨㄤ,   /  ] to polish; to burnish #27,556 [Add to Longdo]
[pāo máo, ㄆㄠ ㄇㄠˊ,   /  ] to drop anchor #34,975 [Add to Longdo]
物线[pāo wù xiàn, ㄆㄠ ㄨˋ ㄒㄧㄢˋ,   线 /   ] (math.) parabola #39,389 [Add to Longdo]
砖引玉[pāo zhuān yǐn yù, ㄆㄠ ㄓㄨㄢ ㄧㄣˇ ㄩˋ,     /    ] lit. to throw a brick to attract jade (成语 saw); fig. I offer a humble remark, please give us your valued opinion (e.g. commonplace remarks as a foreword to a distinguished speech) #45,301 [Add to Longdo]
头露面[pāo tóu lòu miàn, ㄆㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄡˋ ㄇㄧㄢˋ,     /    ] to show your face in public (derog.) #46,859 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
擲;放擲[ほうてき, houteki] (n, vs) abandoning; giving up; quitting [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was ordered to abolish our language and to teach in German... by an illiterate Nazi group leader.[CN] 他们下令让我弃母语 改用德语教学 那个文盲的纳粹领袖 Night Train to Munich (1940)
You can't desert me.[CN] 你不能下我 His Girl Friday (1940)
They combine a mad love of country with an equally mad indifference to life... their own as well as others.[CN] 愿为国家头颅洒热血... 不惜杀人,大胆,狡猾,又聪明 Foreign Correspondent (1940)
Ninotchka, don't call it desertion.[CN] 妮诺契卡不要把这称之为弃. Ninotchka (1939)
- Do you leave your home country ?[CN] 你想弃祖国吗 I Hired a Contract Killer (1990)
She left us.[CN] 弃了我们. This Girl's Life (2003)
He doesn't bother, or he doesn't express the revolt.[CN] 那些早先通过移民 弃社区的犹太人 Shoah (1985)
Schultz, why have you forsaken me?[CN] Schultz,你为什么要弃我? The Great Dictator (1940)
She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud.[CN] 她知道我宁愿牺牲一切 也不要站在离婚法庭上 弃她 承认我们的婚姻是一场诈欺婚姻 Rebecca (1940)
You mean you're deserting Russia?[CN] 你的意思是你弃了俄国? Ninotchka (1939)
... insteadofdesertingthem to fight in foreign lands.[CN] 而不是弃他们到外国的土地上作战 The Adventures of Robin Hood (1938)
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries.[CN] 每当我们的燕子在 冬季弃我们 而飞向资本主义国家时 我都会感觉有点 受到了伤害 Ninotchka (1939)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top