Search result for

庭院

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -庭院-, *庭院*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
庭院[tíng yuàn, ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ,  ] courtyard #14,246 [Add to Longdo]
农家庭院[nóng jiā tíng yuàn, ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ,     /    ] farmyard [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The kids came around here like it's their backyard.[CN] 这边是 这里就像我家庭院一样 是孩子们经常来玩的地方 Children... (2011)
You're free to use the recreation room and the courtyard any time 8am to 10pm.[CN] 上午8点到晚上10点 休闲室和庭院可随意使用 The Ward (2010)
Wanted to be a landscaper.[CN] 本想当个庭院设计师的 { \3cH202020 }Wanted to be a landscaper. Frank Gallagher: Loving Husband, Devoted Father (2011)
Our daughter is suffering because we won't fix up our own yard.[CN] 不能再因为无力修整庭院 让咱家闺女受委屈 Flipped (2010)
Bob Leckie.[CN] ...庭院偷了玫瑰花 Melbourne (2010)
Think patio.[CN] 比如說,庭院 A Lonely Place to Die (2011)
She saw little people here when she was young.[CN] 小时候在这个庭院里看过小小人 Arrietty (2010)
Nice Caddy. You selling lawn furniture and crack?[CN] 很不错的车,你卖庭院家具跟古柯碱? Grown Ups (2010)
Come on, I'm the co-owner of Branchville Lawn Furniture, man.[CN] 少来了,我是布兰奇维尔庭院家具的老板 Grown Ups (2010)
In the garden. It was you, wasn't it?[CN] 我在庭院有看到你 Arrietty (2010)
"Lofty terraces, open courtyards, domes, arches... and canopied balconies abound with opulent comfort.[CN] 宽阔回廊、开放庭院 圆顶、拱门以及遮日阳台 令人心悦神怡 The Best Exotic Marigold Hotel (2011)
When people see how talented you are, you'll be designing gardens all over the city.[CN] 當人們知道了你是多么有才華以后 全城的人都會讓你去幫他們設計庭院 17 Again (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top