อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

年中

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -年中-, *年中*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
年中[nián zhōng, ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ,  ] mid-year [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
年中[ねんじゅう(P);ねんちゅう;ねんぢゅう, nenjuu (P); nenchuu ; nendyuu] (n) (1) whole year; all year round; throughout the year; (adv) (2) (ねんじゅう, ねんぢゅう only) always; all the time; (n) (3) (ねんちゅう only) middle class (of a nursery school, etc.); (P) #13,252 [Add to Longdo]
年中行事[ねんちゅうぎょうじ;ねんじゅうぎょうじ;ねんぢゅうぎょうじ, nenchuugyouji ; nenjuugyouji ; nendyuugyouji] (n) annual function; annual event [Add to Longdo]
年中失言[ねんじゅうしつげん, nenjuushitsugen] (n) always saying the wrong thing [Add to Longdo]
年中発情期[ねんちゅうはつじょうき, nenchuuhatsujouki] (n) year-round mating season [Add to Longdo]
年中無休[ねんじゅうむきゅう, nenjuumukyuu] (n, adj-no) open every day of the year [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
CIA had these on file. Over the past three years, there have been 14 sightings of Alvers and Amador together throughout Europe and east Africa.[CN] CIA(中央情报局)也有一些文件 在过去3年中,有14次阿尔乌斯和 阿玛朵在欧洲和东非碰面的目击记录 Day 3: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2004)
All right, I'm gonna give you a little feedback since you seem to be proceeding through life like a cat without whiskers perpetually caught behind the refrigerator.[JP] そうかなら、少し意見を言わせてもらう ひげのない猫のように人生を 生きているから 年中、冷蔵庫の後ろに挟まるんだ A Scanner Darkly (2006)
Jumpy, paranoid, lying son of a bitch.[JP] 年中ビクついてて 妄想狂の 嘘つき野郎になったんだ Seeking Justice (2011)
That means I couldn't return sooner than in six years![JP] 年中無休で働いても 帰還には6年の歳月が Kin-dza-dza! (1986)
You made me long for[JP] ストーリーの基となる、ダートモーア動物公園の 手法は、賞をとる程、世界各地から賞賛されている 公園は熱心なリピーターに年中、支持されており ベンジャミンと家族は、今もこの場所で生活している 来年は、キリンを追加する計画である And then I heard you You made me long for We Bought a Zoo (2011)
Standard release? Parole, three out of five.[JP] 仮釈放 5年中3年 模範的な態度により The Blues Brothers (1980)
For how many of those eight years have you been dressing as a woman?[CN] 这八年中你穿女人衣服有多久了? Loose Lips (2004)
As the lazy toads of summer give way to the crackling of autumn leaves one's mind naturally turns toward the demise of our children's education[CN] 又到了一年中最美的秋天了 望着那些五彩缤纷的树叶 让我想起"十年树木百年树人"这句老话 Saving Face (2004)
I too will abbbbsolutely get married this year.[JP] 私も 今年中に絶対結婚するから We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
He's played Santa for eight years without incident.[CN] 他做圣诞老人的八年中 从来没出过错 Loose Lips (2004)
As I felt all along for 20 years, my biggest fear was, if I would have spoken up, somebody else wouldn't have gone through or feel what I feel.[CN] 因为我觉得一直以来的20年中 我最大的恐惧是 如果我早就说过了 别人也不会通过也水涨船高 还是觉得我的感觉 Twist of Faith (2004)
I must have spent the last 30 years looking for the perfect little black...[CN] 我过去的30年中 都在寻找那种完美的小黑... Monster-in-Law (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top