ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

年中

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -年中-, *年中*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
年中[nián zhōng, ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ,  ] mid-year [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
年中[ねんじゅう(P);ねんちゅう;ねんぢゅう, nenjuu (P); nenchuu ; nendyuu] (n) (1) whole year; all year round; throughout the year; (adv) (2) (ねんじゅう, ねんぢゅう only) always; all the time; (n) (3) (ねんちゅう only) middle class (of a nursery school, etc.); (P) #13,252 [Add to Longdo]
年中行事[ねんちゅうぎょうじ;ねんじゅうぎょうじ;ねんぢゅうぎょうじ, nenchuugyouji ; nenjuugyouji ; nendyuugyouji] (n) annual function; annual event [Add to Longdo]
年中失言[ねんじゅうしつげん, nenjuushitsugen] (n) always saying the wrong thing [Add to Longdo]
年中発情期[ねんちゅうはつじょうき, nenchuuhatsujouki] (n) year-round mating season [Add to Longdo]
年中無休[ねんじゅうむきゅう, nenjuumukyuu] (n, adj-no) open every day of the year [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
CIA had these on file. Over the past three years, there have been 14 sightings of Alvers and Amador together throughout Europe and east Africa.[CN] CIA(中央情报局)也有一些文件 在过去3年中,有14次阿尔乌斯和 阿玛朵在欧洲和东非碰面的目击记录 Day 3: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2004)
All right, I'm gonna give you a little feedback since you seem to be proceeding through life like a cat without whiskers perpetually caught behind the refrigerator.[JP] そうかなら、少し意見を言わせてもらう ひげのない猫のように人生を 生きているから 年中、冷蔵庫の後ろに挟まるんだ A Scanner Darkly (2006)
Jumpy, paranoid, lying son of a bitch.[JP] 年中ビクついてて 妄想狂の 嘘つき野郎になったんだ Seeking Justice (2011)
That means I couldn't return sooner than in six years![JP] 年中無休で働いても 帰還には6年の歳月が Kin-dza-dza! (1986)
You made me long for[JP] ストーリーの基となる、ダートモーア動物公園の 手法は、賞をとる程、世界各地から賞賛されている 公園は熱心なリピーターに年中、支持されており ベンジャミンと家族は、今もこの場所で生活している 来年は、キリンを追加する計画である And then I heard you You made me long for We Bought a Zoo (2011)
Standard release? Parole, three out of five.[JP] 仮釈放 5年中3年 模範的な態度により The Blues Brothers (1980)
For how many of those eight years have you been dressing as a woman?[CN] 这八年中你穿女人衣服有多久了? Loose Lips (2004)
As the lazy toads of summer give way to the crackling of autumn leaves one's mind naturally turns toward the demise of our children's education[CN] 又到了一年中最美的秋天了 望着那些五彩缤纷的树叶 让我想起"十年树木百年树人"这句老话 Saving Face (2004)
I too will abbbbsolutely get married this year.[JP] 私も 今年中に絶対結婚するから We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
He's played Santa for eight years without incident.[CN] 他做圣诞老人的八年中 从来没出过错 Loose Lips (2004)
As I felt all along for 20 years, my biggest fear was, if I would have spoken up, somebody else wouldn't have gone through or feel what I feel.[CN] 因为我觉得一直以来的20年中 我最大的恐惧是 如果我早就说过了 别人也不会通过也水涨船高 还是觉得我的感觉 Twist of Faith (2004)
I must have spent the last 30 years looking for the perfect little black...[CN] 我过去的30年中 都在寻找那种完美的小黑... Monster-in-Law (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top