Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

就職

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -就職-, *就職*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
就职[jiù zhí, ㄐㄧㄡˋ ㄓˊ,   /  ] take office; assume a post #17,077 [Add to Longdo]
就职典礼[jiù zhí diǎn lǐ, ㄐㄧㄡˋ ㄓˊ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄧˇ,     /    ] inauguration [Add to Longdo]
就职演讲[jiù zhí yǎn jiǎng, ㄐㄧㄡˋ ㄓˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄤˇ,     /    ] an inaugural lecture [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
就職[しゅうしょく] 1.การหางานทำ 2.การได้งานทำ

Japanese-English: EDICT Dictionary
就職[しゅうしょく, shuushoku] (n, vs) finding employment; inauguration; (P) #5,549 [Add to Longdo]
就職斡旋[しゅうしょくあっせん, shuushokuassen] (n) placement [Add to Longdo]
就職運動[しゅうしょくうんどう, shuushokuundou] (n) job hunting; job searching [Add to Longdo]
就職活動[しゅうしょくかつどう, shuushokukatsudou] (n) job hunting; job searching [Add to Longdo]
就職希望者[しゅうしょくきぼうしゃ, shuushokukibousha] (n) applicant for a job; job seeker; job-hunter [Add to Longdo]
就職[しゅうしょくぐち, shuushokuguchi] (n) position; opening; employment [Add to Longdo]
就職広告[しゅうしょくこうこく, shuushokukoukoku] (n) employment advertisement [Add to Longdo]
就職指導[しゅうしょくしどう, shuushokushidou] (n) career counseling (counselling) [Add to Longdo]
就職[しゅうしょくじ, shuushokuji] (n) time of employment [Add to Longdo]
就職[しゅうしょくしゃ, shuushokusha] (n) employed person [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And my clients will assist you with any resettlement problems that may arise.[JP] 将来 君に就職の 必要が生じたら それも 考慮すると言っている The Spy Who Came In from the Cold (1965)
'Tis a village school, cottagers' daughters.[CN] 就職於鄉村學校,教導農夫的女兒 Jane Eyre (2011)
President Chambal's inauguration day.[CN] 查包總統的就職典禮 Johnny English Reborn (2011)
But taking the job as Treasury secretary was the best financial decision of his life.[CN] 但實際上就職財政部長 - 是他一生中最重要的財政決定 Inside Job (2010)
Paul Volcker served in the Treasury Department and was chairman of the Federal Reserve from 1979 to 1987.[CN] Paul Volcker曾就職於財政部 - 並在1979年到1987年間 擔任美聯儲主席 Inside Job (2010)
Job hunting I'm sick of working for Howl[JP] 就職活動 私はハウルのために働くのはうんざりだ Howl's Moving Castle (2004)
You're going to try to get the amendment passed in the House of Representatives before the term ends?[CN] 你要在這屆任期結束前 在就職典禮前 Lincoln (2012)
Took that job at Michael John's.[JP] マイクルジョン社に 就職なんて Hollow Triumph (1948)
If anything goes wrong before the swear-In.[CN] 如果就職宣誓前出事的話 Singham (2011)
My wife got this for me. For the inauguration.[CN] 就職時老婆送的 White House Down (2013)
INTERVIEWER: Martin Feldstein being on the board of AIG, [CN] Martin Feldstein 就職於AIG董事會 Inside Job (2010)
I'll tell him to get a job or go to college.[JP] 就職するか 大学に行くかしろって Breaking Away (1979)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
就職[しゅうしょく, shuushoku] Dienstantritt, Amtsantritt [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top