Search result for

小费

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -小费-, *小费*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
小费[xiǎo fèi, ㄒㄧㄠˇ ㄈㄟˋ,   /  ] tip #30,004 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I have just one sip of wine, by the end of the evening, I'll be, like, rimming waiters for their tips just to get me hands on a rock.[CN] 如果我在夜末 小啜一口的话 就算给我上块石头 我也会醉得给服务员大撒小费 Forgetting Sarah Marshall (2008)
They can cash in the chips. The casino's just gonna think they're tips.[CN] 让她们去兑筹码 赌场会以为那只是她们的小费 21 (2008)
And remember, tip the girls well and they come out with nothing on but the music.[CN] 记得重赏女孩们小费 她们就会"轻装" 出场 除了音乐,啥都没有 Zombie Strippers! (2008)
And you're not getting a tip.[CN] 你这样别想要到小费 You Don't Mess with the Zohan (2008)
How much did you tip the bellman?[CN] 你给了服务员多少小费 The Great Buck Howard (2008)
- It's not the tips or the high-class clientele.[CN] 不是因为小费多或者很多上等客 To Love Is to Bury (2008)
Here is a tip.[CN] 这是小费.. Mesrine Part 2: Public Enemy #1 (2008)
Did you just give the bellman $10.00?[CN] 你刚才给了服务员10美元小费吗? The Great Buck Howard (2008)
You know what, just keep the change.[CN] -这样吧, 剩下的当小费 Role Models (2008)
Don't forget to tip your usher.[CN] 别忘了付小费 Jumper (2008)
Yeah, so I'm like, "Fine, you may be a wolf, you may be the scariest bandit in Haijin Province, but you're a lousy tipper.[CN] 我就说 是呀 老狼 算你狠 算你是人见人怕的大恶霸 可你给小费太小器啦 Kung Fu Panda (2008)
In the rain? Yeah, go ahead. I-I put it on my MasterCard.[CN] 就这样,我会用信用卡付清的 还会给你留笔不错的小费 Nim's Island (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top