Search result for

对白

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -对白-, *对白*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
对白[duì bái, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄞˊ,   /  ] stage dialog #16,034 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'd never known Bill and Lloyd to fight as bitterly and often, and always over some business for Eve, or a move, or the way she read a speech.[CN] 我从没想到比尔和洛伊 会为了夏娃而经常争执不休 为了她的一个动作 或是念对白的方式 All About Eve (1950)
Every time the dialogue is different.[CN] 每一次,对白都不同 The Bells of St. Mary's (1945)
Because companionship is so essential to Aries.[CN] 因为对白羊座的人来说, 友谊真是太重要了 Monsieur Verdoux (1947)
To prosecute her was to return her love.[CN] 对白丝进行审判 才是对她的爱的回报 Taki no shiraito (1933)
-Eve read with Miss Casswell. -Eve? How enchanting.[CN] 夏娃和卡小姐一起念过对白了 夏娃? All About Eve (1950)
That sounds medieval. Something out of an old melodrama.[CN] 这好像出自于 古老的情节剧之中的对白 All About Eve (1950)
But Lloyd listened to his play as if it had been written by someone else, he said.[CN] 但是洛伊的确是浑然忘我 他仔细听着自己所写的对白 仿佛它是别人所写 All About Eve (1950)
I take it she read well.[CN] 我相信,她把对白念得不错 All About Eve (1950)
Have Selden re-record all of Lina's dialogue.[CN] 琳娜的对白部分叫莎登重录 Singin' in the Rain (1952)
I wanna be free. I want out. I'm warning you.[CN] 虽然他的对白不是最多的 但剧情是在巴斯特身上转变的 The Purple Rose of Cairo (1985)
Did you tell that fellow to walk out of my soliloquy?[CN] 是你让那个家伙 在我念对白的时候走掉的吗 To Be or Not to Be (1942)
First, you walk out of my soliloquy, and then you walk into my slippers.[CN] 最初你在我念对白时离开 接着走到我的拖鞋里 To Be or Not to Be (1942)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top