Search result for

家境

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -家境-, *家境*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
家境[jiā jìng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄥˋ,  ] family financial situation; family circumstances [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Young people with good families, with futures.[CN] 全都年轻有为, 家境良好 Gloomy Sunday (1999)
But Mom came from money and luxury... and, you know, spends all her time doing volunteer work for everybody.[CN] 而我老妈家境富裕阔绰... 你知道,她把她的所有时间花在了, 你知道,给其他人做义工上面了。 Everyone Says I Love You (1996)
Poorislandgirl.[CN] 家境贫穷 Under Suspicion (2000)
A tall, fair Scot with bohemian tastes from a well-to-do family. - No name?[CN] 金发高个子,带苏格兰口音,有波希米亚血统,家境良好 Episode #1.3 (2003)
How do you think a girl like her, from a well-off family, a good student, could get Involved with someone like that?[CN] 你怎么觉得那种家境良好的女孩 会跟这种男人发生关系? Calling All Police Cars (1975)
With her background, to get to Radcliffe is...[CN] 但她的家境 到瑞德克里夫来她... . Love Story (1970)
I don't think you can know how bad our troubles are, though.[CN] 你不知道我家境况有多糟 Episode #1.1 (2002)
Love for a musician: gold and jewels, the pocket is full of money.[CN] 爱上这位拥有黄金、珠宝,家境富足的音乐家吧。 Stone Wedding (1973)
It shames me to say this, but you weren't born into a prosperous home.[CN] 我也很羞愧 但我们家的家境实在不好 Stuart Little (1999)
There are reasons[CN] 可是家境清苦 Izu no odoriko (1974)
That's rather curious, considering your background.[CN] 从你的家境看 真还令人惊奇 Love Story (1970)
Tong Pak Fu, you said you were poor.[CN] 唐伯虎,你不要忘了 当初你说你家境贫寒 Flirting Scholar (1993)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top