Search result for

孤城

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -孤城-, *孤城*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
孤城;弧城(iK)[こじょう, kojou] (n) solitary castle; isolated castle [Add to Longdo]
孤城落日[こじょうらくじつ, kojourakujitsu] (n) feeling (looking) lone and helpless; helplessness of those in reduced circumstances [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm Yip Koo-shing Master of the White Cloud Castle[CN] 在下白云城主叶孤城 Forbidden City Cop (1996)
Yes. Sai Mun Tsui-suet Yip Koo-shing's swords haven't been shown yet but we can smell it[CN] 是呀, 西门吹雪和叶孤城两人的宝剑 尚未出鞘 Forbidden City Cop (1996)
Yip Koo-ching?[CN] 孤城? ! Forbidden City Cop (1996)
Heavenly Cool Son, like a fairy swordsman[CN] 天外孤城,一剑飞仙 The Duel (2000)
He may be before I met Cool-Son Yeh[CN] 在我没领教叶孤城之前他是 The Duel (2000)
There's no one except White Cloud City Master Cool-Son Yeh who can strike such a powerful stance in the kung-fu world[CN] 当今武林,除了白云城主叶孤城之外 恐怕没有人能使出如此霸气的剑汰 The Duel (2000)
Cool-Son Yeh?[CN] 孤城 The Duel (2000)
Haven't you heard of my name?[CN] 我叶孤城的名号你没听过? Forbidden City Cop (1996)
Listen, you old folks![CN] 现在听着, 陆小凤、花满楼 叶孤城、西门吹雪 Forbidden City Cop (1996)
Surrounded, invested, neutralized, burning down to ash and rubble.[CN] 它已经是一座被困死的孤城了 早就化为了尘土瓦砾 Part IV (1988)
I caught Yip Koo-shing Sai Mun Tsui-suet and Luk Siu-fung[CN] 我捉到叶孤城, 西门吹雪, 跟陆小凤 Forbidden City Cop (1996)
I buy that our good friend Simon the Snow Blower will win and he is buying for Cool-Son Yeh[CN] 买的是我们的好朋友西门吹雪 而他买的是叶孤城 The Duel (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top