ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

姑姑

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -姑姑-, *姑姑*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
姑姑[gū gu, ㄍㄨ ㄍㄨ˙,  ] paternal aunt #14,156 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Auntie. what did you just say?[CN] 姑姑,刚才你说的话 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Auntie. what did you just say? 是不是想清楚了才说的? Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Well. you do that. Auntie! I'm going to pack up.[CN] 姑姑,你自己查,我去执拾衣服 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Well. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
She's staying with an aunt in Colorado.[CN] 她住在科罗拉多的姑姑 The Pelican Brief (1993)
Auntie. the politics division.[CN] 姑姑,政治部 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Auntie. the politics division. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Be a good boy and eat my part of it too.[CN] 你乖,帮姑姑把它吃掉 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Be a good boy and eat my part of it too. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Why don't you let me try on your clothes.[CN] 姑姑,为什么你不让我换上你的衣服 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Why don't you let me try on your clothes. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Auntie. the guys from the HK Police Politics Division have arrived.[CN] 姑姑,政治部的人来了,香港的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Auntie. the guys from the HK Police Politics Division have arrived. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
So. when exactly are we eating.[CN] 姑姑,什么时候可以吃呀? { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }So. when exactly are we eating. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Sheng. my digestive system is not functioning properly these days.[CN] 阿胜,近来姑姑的肠胃不好 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Sheng. my digestive system is not functioning properly these days. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
- My aunt forgot her bag.[CN] 姑姑忘记了这个 The Getaway (1994)
When I babysat you. you would fall sound asleep.[CN] 姑姑小时候哄你睡,你睡得很熟的 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }When I babysat you. you would fall sound asleep. 行不行呀? Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Auntie. isn't that just your imagination?[CN] 姑姑,你自己在幻想吧? { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Auntie. isn't that just your imagination? Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top