อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

头儿

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -头儿-, *头儿*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
头儿[tóu r, ㄊㄡˊ ㄦ˙,   /  ] leader #27,769 [Add to Longdo]
头儿[lǎo tóu er, ㄌㄠˇ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] old man (often impolite) #25,846 [Add to Longdo]
头儿[gè tóu r, ㄍㄜˋ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] size; height; stature #87,149 [Add to Longdo]
头儿[liǎng tóu r, ㄌㄧㄤˇ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 兩頭|两头, both ends; both parties to a deal, See also: 兩頭, 两头 #307,160 [Add to Longdo]
头儿[tiǎo tóu r, ㄊㄧㄠˇ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 挑頭|挑头, to take the lead; to be first to (do sth); to pioneer, See also: 挑頭, 挑头 #531,645 [Add to Longdo]
头儿[bèn tóu r, ㄅㄣˋ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 奔頭|奔头; sth to strive for; prospect, See also: 奔頭, 奔头 [Add to Longdo]
头儿[nián tóu r, ㄋㄧㄢˊ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 年頭|年头, year; start of the year; whole year; a particular year; many years' duration; epoch; a year's harvest; prospects for a year, See also: 年頭, 年头 [Add to Longdo]
头儿[tí tóu r, ㄊㄧˊ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] to give a lead [Add to Longdo]
头儿[liào tóu r, ㄌㄧㄠˋ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 料頭|料头, remainder of cloth; scraps, See also: 料頭, 料头 [Add to Longdo]
头儿[yǐn tóu r, ㄧㄣˇ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 癮頭|瘾头, craving; addiction, See also: 癮頭, 瘾头 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sheriff Charlie was the whip hand for old Judge Tibbs who pretty much owned this county back then.[CN] Charlie警长是法官老Tibbs的心腹。 老Tibbs当时算这里最大的头儿 Lone Star (1996)
The chief. This morning, the governor called, okay?[CN] 今天早上州长也曾打电话给头儿 The Usual Suspects (1995)
A chief cannot be replaced.[CN] 头儿是不能撤换的 Amistad (1997)
Frank, look at the size of that son of a bitch![CN] 弗兰克,瞧这狗娘养的... ... 瞧这狗娘养的个头儿 Contact (1997)
It's vital you find Hassan. It all centers around him.[CN] 找哈桑要紧,他是头儿 Executive Decision (1996)
Boss has a bogey![CN] 头儿钓到大鱼啦! Contact (1997)
Oh, boss, nothing, nada. It's like this guy doesn't even exist.[CN] 没什么有用的 头儿 这家伙貌似都不存在 U.S. Marshals (1998)
- Chief?[CN] - 头儿? Live Flesh (1997)
He actually heads up our pants down department.[CN] ...掉裤子部门的头儿 Fools Rush In (1997)
So you're the-- you're the guy.[CN] 就是说,你是... 你是头儿 The Rainmaker (1997)
Not much, jefe.[CN] 没有什么,头儿,就一些西瓜。 Lone Star (1996)
- You all right?[CN] - 头儿你还好吧? U.S. Marshals (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top