ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

大楼

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -大楼-, *大楼*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
大楼[dà lóu, ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ,   /  ] large building #5,643 [Add to Longdo]
五角大楼[wǔ jiǎo dà lóu, ㄨˇ ㄐㄧㄠˇ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ,     /    ] the Pentagon #16,181 [Add to Longdo]
摩天大楼[mó tiān dà lóu, ㄇㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ,     /    ] skyscraper; CL:座[ zuo4 ], See also: #45,232 [Add to Longdo]
联邦大楼[lián bāng dà lóu, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ,     /    ] federal building #332,526 [Add to Longdo]
五角大楼官员[wǔ jiǎo dà lóu guān yuán, ㄨˇ ㄐㄧㄠˇ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ ㄍㄨㄢ ㄩㄢˊ,       /      ] Pentagon official [Add to Longdo]
智能大楼[zhì néng dà lóu, ㄓˋ ㄋㄥˊ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ,     /    ] intelligent building [Add to Longdo]
百货大楼[Bǎi huò Dà lóu, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ,     /    ] the (Beijing) Department Store [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a good thing that building was unoccupied...[CN] 还好刚才那是无人大楼 Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Uh, I don't know.[CN] 我不清楚 到了大楼的尽头 Wrongful Termination (2011)
That skyscraper...[CN] 那个摩天大楼就这么... Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
They were still evacuating the building.[CN] 他们仍在疏散大楼人员 Pandora (2011)
It's gotta be like a building![CN] 要像大楼那样的才行啊! Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
This is the entrance to the building[CN] 这是大楼的入口 The Heineken Kidnapping (2011)
We've never had a forced eviction at The Tower.[CN] 大楼里,我们从来没有强迫驱逐某人 We've never had a forced eviction at The Tower. Tower Heist (2011)
For the last six years, Mr. Shaw was on the board of The Tower.[CN] 在过去的六年里,肖先生是大楼的董事。 For the last six years, Mr. Shaw was on the board of The Tower. Tower Heist (2011)
Sorry, we don't accept tips at The Tower.[CN] 对不起, 我们在大楼里不收小费的. Sorry, we don't accept tips at The Tower. Tower Heist (2011)
I'm just saying the guy stole from everyone who works in your building and it looked like you gave him a free pass.[CN] 我只想说那家伙偷了所有在这栋大楼工作的人的东西 I'm just saying the guy stole from everyone who works in your building 看起来你像放了他一马了。 and it looked like you gave him a free pass. Tower Heist (2011)
I was waiting to tell you.[CN] 我想告诉你。 这将是我最后一年在这栋大楼 Tower Heist (2011)
That's Arthur Shaw![CN] 亚瑟·肖! 他住在大楼里! That's Arthur Shaw! Tower Heist (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top