สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

報告書

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -報告書-, *報告書*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
報告書[ほうこくしょ, houkokusho] (n) (written) report; (P) [Add to Longdo]
報告書ファイル[ほうこくしょファイル, houkokusho fairu] (n) { comp } report file [Add to Longdo]
報告書レコード[ほうこくしょレコード, houkokusho reko-do] (n) { comp } report writer logical record [Add to Longdo]
報告書記述項[ほうこくしょきじゅつこう, houkokushokijutsukou] (n) { comp } report description entry [Add to Longdo]
報告書脚書き[ほうこくしょあしがき, houkokushoashigaki] (n) { comp } report footing [Add to Longdo]
報告書[ほうこくしょく, houkokushoku] (n) { comp } report clause [Add to Longdo]
報告書[ほうこくしょぎょう, houkokushogyou] (n) { comp } report line; line [Add to Longdo]
報告書作成[ほうこくしょさくせい, houkokushosakusei] (n, vs) report generation; report writing; report writer [Add to Longdo]
報告書作成管理システム[ほうこくしょさくせいかんりシステム, houkokushosakuseikanri shisutemu] (n) { comp } report writer control system; RWCS [Add to Longdo]
報告書[ほうこくしょせつ, houkokushosetsu] (n) { comp } report section [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
報告書[ほうこくしょ, houkokusho] report [Add to Longdo]
報告書ファイル[ほうこくしょファイル, houkokusho fairu] report file [Add to Longdo]
報告書レコード[ほうこくしょレコード, houkokusho reko-do] report writer logical record [Add to Longdo]
報告書記述項[ほうこくしょきじゅつこう, houkokushokijutsukou] report description entry [Add to Longdo]
報告書脚書き[ほうこくしょあしがき, houkokushoashigaki] report footing [Add to Longdo]
報告書[ほうこくしょく, houkokushoku] report clause [Add to Longdo]
報告書[ほうこくしょぎょう, houkokushogyou] report line, line [Add to Longdo]
報告書作成管理システム[ほうこくしょさくせいかんりシステム, houkokushosakuseikanri shisutemu] report writer control system, RWCS [Add to Longdo]
報告書[ほうこくしょせつ, houkokushosetsu] report section [Add to Longdo]
報告書頭書き[ほうこくしょあたまがき, houkokushoatamagaki] report heading [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There are few mistakes in your report.あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
Could you put this report into Italian for me?この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm warning you that I'm going to send a repo..[JP] 私は上に 報告書を送ることだって・・・ Cat City (1986)
And where's my reports?[JP] 報告書は? Back to the Future (1985)
Call security. Make sure the student documents the attack and gets it co-signed.[CN] 叫警衛,填攻擊報告書 Don't Say a Word (2001)
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.[JP] ウイルか ローンを組むには... 資産報告書が要るって D.O.A. (1949)
How shall I make out the report on him, Captain?[JP] 報告書には何と? D.O.A. (1949)
- Here's the morning report for you.[JP] 報告書です The Manster (1959)
This isn't a simple restoration anymore.[JP] ええ 報告書を出さないと The Church (1989)
. ..and report back to Earth base on conditions in this sector.[JP] そして、この惑星の報告書を 地球基地に持ち帰ってくれ Forbidden Planet (1956)
Failed to report in yesterday.[JP] 昨日は報告書を書けなかった The Blues Brothers (1980)
We couldn't get any more out of him than what's written in the reports.[CN] 也問不出報告書以外的事了 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
My report's due. Good job Gladys is class rep.[CN] 我的報告書到期限交了,還好格拉狄斯是班級報告人 Stella (2008)
This is a done deal. All but the paperwork.[JP] 事件は解決 後は報告書を書くだけだ Se7en (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top