Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

堂皇

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -堂皇-, *堂皇*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
堂皇[táng huáng, ㄊㄤˊ ㄏㄨㄤˊ,  ] imposing; grand #53,568 [Add to Longdo]
富丽堂皇[fù lì táng huáng, ㄈㄨˋ ㄌㄧˋ ㄊㄤˊ ㄏㄨㄤˊ,     /    ] sumptuous mansions (成语 saw); splending and majestic #39,353 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No sad speeches, please.[CN] -别这么冠冕堂皇,拜托 The Tarnished Angels (1957)
Some organizations are so susceptible that it would be difficult to believe in their truth.[CN] 288) }有一些組織,外表堂皇動人 288) }但是它們究竟是否真的存在 Francisca (1981)
What a splendid room.[CN] 真是富丽堂皇 Libel (1959)
"I don't want soft words and a bedside manner.[CN] "我不要听冠冕堂皇的话" Rebecca (1940)
I make no brief about my bilious private life, but he's got the morals of a guinea pig and the scruples of a gangster.[CN] 但是他总是有冠冕堂皇的理由 Sweet Smell of Success (1957)
Safeguarding justice is a beautiful slogan.[CN] 维护法律的正义和公平 的确是一个冠冕堂皇的口号 Above the Law (1986)
You will see, we are furnished in the grand style.[CN] 诸位将见 我们的装修富丽堂皇 Deadlier Than the Male (1967)
Small. Not palatial like yours. But homely, very home —[CN] 很小 没你家那般富丽堂皇 但非常的温馨 The Trouble with Harry (1955)
It must've been splendid, why don't you persuade Patrick to reopen it?[CN] 它富丽堂皇 为什么你不劝帕特里克重开它? The Killer Reserved Nine Seats (1974)
I know St. Francis gives the impression of being palatial... and there are some very lovely things here... treasures Mr. Gaffney collected when this was his home... but the truth is the building is antiquated.[CN] 我知道圣弗朗西斯给人印象富丽堂皇... 这儿有一些非常可爱的事物... 加夫尼先生收藏的 当这还是他的府邸时... The Trouble with Angels (1966)
Do you think it is really a dignified and elegant Fan's House?[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你以為這裏 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }真是堂皇上流的范公館嗎? Dai lü nian hua (1957)
And, noble signor if virtue no delighted beauty lack your son-in-law is far more fair than black.[CN] 再说,尊贵的大人... ...要是德行不缺少好看的长相... ...你的女婿不算黑,却实在堂皇 Othello (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top