Search result for

困惑

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -困惑-, *困惑*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
困惑[kùn huò, ㄎㄨㄣˋ ㄏㄨㄛˋ,  ] bewilder; perplexity; confused #8,303 [Add to Longdo]
困惑不解[kùn huò bù jiě, ㄎㄨㄣˋ ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ,    ] to feel perplexed [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
困惑[こんわく, konwaku] (n, vs) bewilderment; disturbance; (P) #14,737 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Captain of the Rising Star was puzzled as to how you got on his ship.[JP] ライジング・スターの船長が あなたがどうやって乗船したのか 困惑してました Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
I'm in something of a quandary about it myself.[JP] 私も困惑していています Demons (2005)
- This one puzzles us.[CN] -这个样品一直让我们很困惑 Police Academy: Mission to Moscow (1994)
What bothers me is being married without being married.[CN] 越来越让我困惑的是 结了婚却没有已经结婚的感觉 A Tale of Springtime (1990)
It would baffle the police.[JP] 警察は困惑するだろう He Walked by Night (1948)
Police are baffled.[CN] 警察感到十分困惑 Hot Shots! Part Deux (1993)
This has been a real confusing day.[CN] 真是个令人困惑的日子。 This has been a real confusing day. My Girl 2 (1994)
I'm confused.[CN] 我很困惑 Bitter Moon (1992)
"and to confuse one reporter with the target of his fixation, Superman.[CN] 困惑了一个记者 他的目标就是超人... The Green, Green Glow of Home (1993)
- Remember Marooned in Miami?[CN] -记得迈阿密的困惑吗? Sleepless in Seattle (1993)
I'm not the one who's confused.[CN] 我不会有什么困惑 The Lion King (1994)
Last few years has been very confusing for people in my line of work.[CN] 过去几年对我们来说 是非常困惑的几年 Sneakers (1992)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top