อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -嗶-, *嗶*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bì, ㄅㄧˋ] used in transliterations
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  畢 [, ㄅㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants:
[, bì, ㄅㄧˋ] used in transliterations
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  毕 [, ㄅㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants: , Rank: 5434

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: used in transliterations
On-yomi: ヒツ, ヒチ, hitsu, hichi
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bì, ㄅㄧˋ, / ] beiges; serge #30,422 [Add to Longdo]
哔叽[bì jī, ㄅㄧˋ ㄐㄧ,   /  ] serge #98,571 [Add to Longdo]
呫哔[tiè bì, ㄊㄧㄝˋ ㄅㄧˋ,   /  ] to read aloud [Add to Longdo]
哔哔啪啪[bì bì pā pā, ㄅㄧˋ ㄅㄧˋ ㄆㄚ ㄆㄚ,     /    ] onomat. flopping sound [Add to Longdo]
毛哔叽[máo bì jī, ㄇㄠˊ ㄅㄧˋ ㄐㄧ,    /   ] serge [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
( beeping )[CN] May Be the Last Time (2014)
Leave a message after the beep and I'll get back to you.[CN] 請在聲之後留話 Leave me a message after the beep and I'll get back to you. 我會儘快回電 Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Eping drives me nuts.[CN] 最討厭聲了 Invest in Love (2009)
"Do-not-call list." However, if you're cool, leave it at the beep.[CN] "別再打來" 如果不是 就在聲後留言 ABQ (2009)
If you'd like me to shop with you I will. I've got a cell so we can use that.[CN] 請在聲之後開始留言,按"#"結束留言. Love & Pop (1998)
Please leave a message after this beep beep beep sound.[CN] 麻煩請您 在聽到~聲後留言 Seven Something (2012)
(beeps)[CN] 吧吧啵 The Prestidigitation Approximation (2011)
Bippity-boppity-boo-yah![CN] 吧吧啵! The Prestidigitation Approximation (2011)
Please leave the message after this beep beep beep sound.[CN] 麻煩請您 在聽到~聲後留言 Seven Something (2012)
What's with the wand and the beep?[CN] 你這小魔杖和聲是怎麼回事? The Prestidigitation Approximation (2011)
After the beep, please say a command.[CN] - 音之後請講 Personal Effects (2012)
The wand is called showmanship, and the beep is none of your business.[CN] 小魔杖是表演的噱頭 聲不管你的事 The Prestidigitation Approximation (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top