อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -喊-, *喊*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, hǎn, ㄏㄢˇ] to shout, to yell, to call out; to howl; to cry
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  咸 [xián, ㄒㄧㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 1183

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: cry; call
On-yomi: カン, ヤク, kan, yaku
Kun-yomi: さけ.ぶ, sake.bu
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: jump
On-yomi: カン, ヤク, kan, yaku
Kun-yomi: さけ.ぶ, sake.bu
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hǎn, ㄏㄢˇ, ] call; cry; to shout #2,247 [Add to Longdo]
[dà hǎn, ㄉㄚˋ ㄏㄢˇ,  ] to shout #9,730 [Add to Longdo]
[nà hǎn, ㄋㄚˋ ㄏㄢˇ,  ] a shout; a rallying cry #13,733 [Add to Longdo]
[hū hǎn, ㄏㄨ ㄏㄢˇ,  ] to shout (slogans etc) #16,192 [Add to Longdo]
[jiào hǎn, ㄐㄧㄠˋ ㄏㄢˇ,  ] exclamation; outcry; shout; yell #19,680 [Add to Longdo]
[hǎn jiào, ㄏㄢˇ ㄐㄧㄠˋ,  ] cry out; shout #22,868 [Add to Longdo]
大叫[dà hǎn dà jiào, ㄉㄚˋ ㄏㄢˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄠˋ,    ] to call out loudly; to conduct vigorous propaganda; to rant #36,824 [Add to Longdo]
[hǎn yuān, ㄏㄢˇ ㄩㄢ,  ] to cry out a grievance #44,312 [Add to Longdo]
摇旗呐[yáo qí nà hǎn, ㄧㄠˊ ㄑㄧˊ ㄋㄚˋ ㄏㄢˇ,     /    ] to wave flags and shout battle cries (成语 saw); to egg sb on; to give support to #50,877 [Add to Longdo]
[kōng hǎn, ㄎㄨㄥ ㄏㄢˇ,  ] idle clamor; to prattle #73,594 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
声(oK)[かんせい, kansei] (n) battle cry [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ YELLS ][CN] [ 叫声 ] Infestation (2009)
Maybe the cheerleaders call you a scumbag behind your back.[CN] 可能是拉拉隊長背後你廢物 Charlie Bartlett (2007)
Why are you calling her now?[CN] 你为什么现在她? Pokkiri (2007)
When she smiled, he nearly shouted[CN] 当她微笑时 他却忍不住要对她 Paris, je t'aime (2006)
If I close this down, [CN] 如果我要 Miami Vice (2006)
You were going: "Nita![CN] 一直着 妮塔妮塔的 Brother Bear 2 (2006)
Shouting?[CN] 了吗? Dostana (2008)
Don't you raise your voice to me![CN] 别对我大大叫 A Guide to Recognizing Your Saints (2006)
Only 300 metres away. They can hear you yell.[CN] 300米以外别人都能听到你的 The Guard Post (2008)
Don't shout at me.[CN] 别对我 Babel (2006)
This girl down by the pool, she just taught me how to say "Lauhala-lana."[CN] 有个泳池边的女孩 刚教会我怎么"啦哈啦 -啦哪" Disturbia (2007)
Don't yell.[CN] Hansel and Gretel (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top