Search result for

啄木

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -啄木-, *啄木*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
啄木[zhuó mù niǎo, ㄓㄨㄛˊ ㄇㄨˋ ㄋㄧㄠˇ,    /   ] woodpecker #54,130 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
啄木[たくぼく, takuboku] (n) woodpecker [Add to Longdo]
啄木[きつつき(gikun);たくぼくちょう;けら;けらつつき;キツツキ, kitsutsuki (gikun); takubokuchou ; kera ; keratsutsuki ; kitsutsuki] (n) (uk) woodpecker [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Who's that guy?[CN] 那家伙是谁? 啄木鸟伍迪吗? The Dogs of War (1980)
Hey, it's Dinky and Boomer. Maybe they wanna play.[CN] 是小麻雀跟啄木鸟 也许他们想玩 The Fox and the Hound (1981)
OK, Boomer, he's right... there.[CN] 好了 啄木鸟 他就在 这里 The Fox and the Hound (1981)
- Well, if it isn't the Woodpecker. - Nice new car.[CN] - 瞧是谁啊,啄木鸟! It Happened in Broad Daylight (1958)
11 of those chicks had wooden legs, and the 12th was a woodpecker.[CN] 那些小鸡中11只长了木头腿 而第12只是一只啄木 Pork Chop Hill (1959)
Hold it, Boomer. I think I hear somethin'.[CN] 等一下 啄木鸟 我好像听到了什么 The Fox and the Hound (1981)
- Let's go, Boomer. Come on.[CN] -啄木鸟 快点 The Fox and the Hound (1981)
Good work, Boomer. We'll get him this time.[CN] 干的好 啄木鸟 这次我们会抓到他的 The Fox and the Hound (1981)
OK, Boomer, we got him trapped! Let him have it![CN] 好了 啄木鸟 我们把他困住了 给他好看 The Fox and the Hound (1981)
OK, Boomer, now you know what to do.[CN] 啄木鸟 现在你知道该怎么做了 The Fox and the Hound (1981)
Get ready, Boomer.[CN] 啄木鸟 准备好 The Fox and the Hound (1981)
It means woodpecker.[CN] 意思就是啄木鸟. The Mad Adventures of Rabbi Jacob (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top