อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -哩-, *哩*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, lī, ㄌㄧ] mile
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  里 [, ㄌㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 1949

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: mile
On-yomi: リ, ri
Kun-yomi: まいる, mairu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lī, ㄌㄧ, ] (onomat.); see 羅羅|罗罗 lililuoluo endless mumbling noise; see 啦啦 lililala, scattered or intermittent, See also: 哩哩羅羅, 哩哩罗罗, 哩哩啦啦 #6,057 [Add to Longdo]
[lǐ, ㄌㄧˇ, ] mile; old form of modern 英里, See also: 英里 #6,057 [Add to Longdo]
[li, ㄌㄧ˙, ] (modal final particle sim. to 呢 or 啦), See also: , #6,057 [Add to Longdo]
[kā li, ㄎㄚ ㄌㄧ˙,  ] curry #54,536 [Add to Longdo]
哗啦[xī lī huā lā, ㄒㄧ ㄌㄧ ㄏㄨㄚ ㄌㄚ,     /    ] onomat. clatter (of mahjong tiles etc) #98,660 [Add to Longdo]
啦啦[lī lī lā lā, ㄌㄧ ㄌㄧ ㄌㄚ ㄌㄚ,    ] scattered; intermittent; sporadic; on and off; stop and go [Add to Longdo]
罗罗[lī lī luō luō, ㄌㄧ ㄌㄧ ㄌㄨㄛ ㄌㄨㄛ,     /    ] onomat. endless mumbling; verbose and incomprehensible; talking endlessly [Add to Longdo]
溜歪斜[lī liū wāi xié, ㄌㄧ ㄌㄧㄡ ㄨㄞ ㄒㄧㄝˊ,    ] crooked; deformed; twisted; staggering from side to side [Add to Longdo]
啪啦[pī li pā la, ㄆㄧ ㄌㄧ˙ ㄆㄚ ㄌㄚ˙,    ] to crackle (onomat., of firecrackers, gunfire etc); to splutter; also written 劈裡啪啦|劈里啪啦, See also: 劈裡啪啦, 劈里啪啦 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, kids, huh?[CN] 小孩 The Face of Love (2013)
Are you Ashley Kutcher?[CN] 你还孔子 A Case of You (2013)
Nothing. I'm...[CN] ... A Case of You (2013)
When we get a hit, we'll have the location within half a mile.[CN] 找到后 会把目标锁定在半英 The Avengers (2012)
We have an F-22 exactly eight miles out.[CN] 八英外有我们的F22战机 The Avengers (2012)
PLUS, I'M NOT DONE EATING.[CN] 還有 我還沒吃完 A Single Shot (2013)
And your name is...[CN] -你 A Case of You (2013)
A handgun bullet travels at more than 700 miles per hour.[CN] 手枪子弹的时速超过700 Kick-Ass 2 (2013)
That--that was huge.[CN] "青少年吸血鬼"? -大片 A Case of You (2013)
♪ Do do do do-do ♪[CN] *嘟 嘟 嘟 嘟 -嘟 巴滴 A Case of You (2013)
Oh, you do not.[CN] 你才不会 The Face of Love (2013)
I cook for sailors... not curry-eaters.[CN] 我是給水手煮飯 不是給咖人煮 Life of Pi (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top