อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

咸阳

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -咸阳-, *咸阳*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
咸阳[Xián yáng, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˊ,   /  ] Xiányáng prefecture level city in Shǎnxī 陝西|陕西, See also: 陝西, 陕西 #23,566 [Add to Longdo]
咸阳[Xián yáng shì, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄕˋ,    /   ] Xiányáng prefecture level city in Shǎnxī 陝西|陕西, See also: 陝西, 陕西 #56,715 [Add to Longdo]
咸阳地区[Xián yáng dì qū, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩ,     /    ] (N) Xianyang district (district in Shaanxi) #290,084 [Add to Longdo]
咸阳[Xián yáng qiáo, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄠˊ,    /   ] Xianyang bridge #348,093 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Xianyans is the only city left in your Qin Empire[CN] 而只剩下咸阳 White Vengeance (2011)
The decree of the first one entering in Xianyang is the Lord of Qin[CN] 咸阳当秦王 White Vengeance (2011)
No! I don't want to go to Xianyang, [CN] 不,我不要去咸阳 The Myth (2005)
Whoever enters Xianyang first could be the Lord of Qin?[CN] 谁先入咸阳 便可封秦王的密令吗 White Vengeance (2011)
To meet me on the way to Xianyang[CN] 在前往咸阳道中与我会合 White Vengeance (2011)
Who ever take the Qin capital Xianyang[CN] 先入秦都咸阳 White Vengeance (2011)
Your taking over of Xianyang city[CN] 你这一入咸阳 White Vengeance (2011)
He is preparing to travel fast and overnight to Xianyang to provide assistance[CN] 正准备连夜前往咸阳救援 White Vengeance (2011)
It will drown your capital.[CN] 能淹没你的咸阳 The Emperor's Shadow (1996)
Once we beat them, Xianyang will surrender[CN] 援军一败 咸阳就可不攻自破 White Vengeance (2011)
He mobilized his forces to Xianyang[CN] 高祖兴师入咸阳 White Vengeance (2011)
Our capital Xianyang is just over the hill, [CN] 过了这个山,我们就到咸阳 The Myth (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top