ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

味な

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -味な-, *味な*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
味な[あじな, ajina] (adj-f) (See 味・あじ) smart; clever; witty; strange [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。 [ M ]
I've got a touch of the flu.ちょっと風邪気味なんです。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
The game lacked excitement.味な試合だった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He plays it smart!彼もなかなか味なことをするじゃないか。
She favours quiet colors.彼女は地味な色を好む。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Aren't you curious?[JP] ー興味ない? Someone's Watching Me! (1978)
And what are you? A chemist?[JP] 書くことに意味なんか ありませんよ Stalker (1979)
- Neither.[JP] -興味ないわ The Graduate (1967)
Makes no sense.[JP] 味ないじゃない。 Live for Life (1967)
Besides, I don't even think he's interested anymore.[JP] もう私に興味などないわ Someone's Watching Me! (1978)
And besides, how do you expect me to study when... when... our country's in danger?[JP] 勉強な ん て 意味ない よ こ んな こ んな War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
And I say that on good authority.[JP] そんな奴は必要ない、だいたい奴に味なんかわかるか The Wing or The Thigh? (1976)
The Vietnam War's pointless, both sides are losing men.[JP] 無意味な戦いは両陣営に多大な被害をもたらしています。 Live for Life (1967)
This list doesn't mean anything. They're just requests.[JP] リストに意味なんかないさ ただのリクエストだ The Blues Brothers (1980)
- I'm not really interested in what he said.[JP] - 彼が何を言ったか興味ないね Grand Prix (1966)
What do you mean you don't know?[JP] どういう意味なんだ? Sorcerer (1977)
Well, he runs wild...[JP] 風邪気味なんです The Mirror (1975)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top