ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

受領

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -受領-, *受領*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
受领[shòu lǐng, ㄕㄡˋ ㄌㄧㄥˇ,   /  ] to receive [Add to Longdo]
受领者[shòu lǐng zhě, ㄕㄡˋ ㄌㄧㄥˇ ㄓㄜˇ,    /   ] a recipient [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
受領[ずりょう;ずろう, zuryou ; zurou] (n, vs) receipt (of letter); acknowledgement; acceptance; (P) #15,021 [Add to Longdo]
受領[ずりょう;ずろう, zuryou ; zurou] (n) provincial governor (from the middle of the Heian period) #15,021 [Add to Longdo]
受領システム[じゅりょうシステム, juryou shisutemu] (n) { comp } receiving system [Add to Longdo]
受領[じゅりょうしゃ, juryousha] (n) recipient [Add to Longdo]
受領[じゅりょうしょ, juryousho] (n) receipt [Add to Longdo]
受領[じゅりょうしょう, juryoushou] (n) receipt [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
受領システム[じゅりょうシステム, juryou shisutemu] receiving system [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The refund. Yes. It's $20, 000.[JP] そう、2万ドルだ、これが受領 Brewster's Millions (1985)
Those receipts were the first paper money.[JP] その受領書を取引していました。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
He's just signing for these packages. Thank you.[JP] - 荷物の受領書の署名を Horrible Bosses (2011)
Okay, message received and understood.[JP] 電文受領 了解 Blind Spot (2011)
Sir, I just need a signature to complete the order.[JP] 受領書にサインを Foxcatcher (2014)
Maybe you're not so thorough. Remember the Dawson and Clark account?[JP] 君は完璧じゃない この受領書、憶えてないのか? Brewster's Millions (1985)
Responsible for kidnapping seth And hiring the courier to pick up her money.[JP] セスを誘拐し金の受領の為に クーリエを雇った張本人です The Courier (No. 85) (2013)
Since only a few people would withdraw their gold at any given time, the vault owners, basically the new bankers, began creating receipts for more metals, than they actually held.[JP] この受領書が、最初の紙幣でした。 一定の期間に、金を引き出す人の数は限られているため、 金庫室の所有者、現在の銀行は、 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
They loaned out those receipts and charged interest on money, on gold that they didn't really had.[JP] 実際に持っている金より多い受領書を 発行するようになりました。 この受領書を貸し出して、実際には持っていない金 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
Seems the guy was quite a record-keeper.[JP] "受領書も" 几帳面な性格か A Gettysburg Address (2012)
Yeah, I don't think she was talking about receipts.[JP] 受領書じゃ無いわね A Gettysburg Address (2012)
- This is high-priority stuff here. - Thank you.[JP] 受領の署名は大事だ Horrible Bosses (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top