อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -厥-, *厥*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] personal pronoun; he, she, it
Radical: , Decomposition:   厂 [chǎng, ㄔㄤˇ]  欮 [jué, ㄐㄩㄝˊ]
Etymology: -
Rank: 2755

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: that
On-yomi: ケツ, クツ, ketsu, kutsu
Kun-yomi: その, それ, sono, sore
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jué, ㄐㄩㄝˊ, ] his; its #16,651 [Add to Longdo]
[Tū jué, ㄊㄨ ㄐㄩㄝˊ,  ] Turkic (minority group in China) #16,682 [Add to Longdo]
[yūn jué, ㄩㄣ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] to faint #33,788 [Add to Longdo]
[jīng jué, ㄐㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] to faint from fear #35,207 [Add to Longdo]
[hūn jué, ㄏㄨㄣ ㄐㄩㄝˊ,  ] to faint #38,332 [Add to Longdo]
东突斯坦[Dōng tū jué sī tǎn, ㄉㄨㄥ ㄊㄨ ㄐㄩㄝˊ ㄙ ㄊㄢˇ,      /     ] East Turkestan; historical term for Xinjiang [Add to Longdo]
东突斯坦伊斯兰运动[Dōng tū jué sī tǎn yī sī lán yùn dòng, ㄉㄨㄥ ㄊㄨ ㄐㄩㄝˊ ㄙ ㄊㄢˇ ㄧ ㄙ ㄌㄢˊ ㄩㄣˋ ㄉㄨㄥˋ,           /          ] East Turkestan Islamic movement ETIM [Add to Longdo]
东突斯坦解放组织[Dōng tū jué sī tǎn jiě fàng zǔ zhī, ㄉㄨㄥ ㄊㄨ ㄐㄩㄝˊ ㄙ ㄊㄢˇ ㄐㄧㄝˇ ㄈㄤˋ ㄗㄨˇ ㄓ,          /         ] East Turkestan liberation organization ETLO (Xinjiang dissident group) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[けつれい, ketsurei] (n) clamminess; coldness of body [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With you I'm in danger of fainting. I'm his brother, Giorgio.[CN] 和你在一起我有昏的危险 我是他哥哥吉欧吉奥 Lover Boy (1975)
The popular press would be merciless, if anything went wrong:[CN] 一旦出差错 通俗杂志可要大放词 The popular press would be merciless, if anything went wrong: The Greasy Pole (1981)
I felt faint, but I tried to remain strong.[CN] 我觉得要晕 但我努力保持坚强 Till Marriage Do Us Part (1974)
Her unexpected swoon.[CN] 她意料之外晕 Casanova 70 (1965)
Pain was not getting beat to unconsciousness.[CN] 痛苦不是被狠狠打到昏 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
Your teacher has written to me that you have been telling the most incredible lies.[CN] 你老师给我来了信 说你在学校大放词 尽扯些无边之谈 Fanny and Alexander (1982)
- She's in a dead faint.[CN] -她昏過去了 The Uninvited (1944)
- She's fainted, go get her something to drink.[CN] 她昏了 给她拿点酒 Amuck (1972)
A dizzy spell, maybe?[CN] 是不是昏了? X-Rated Girl (1971)
As it was in the beginning, is now and shall be, world without end.[CN] 吾愿其获光荣 初如何 今兹亦然 以迨永远及世之世 The Exorcist (1973)
My wife has these spells often.[CN] 我妻子经常昏 The Earrings of Madame De... (1953)
He's in a state of catatonic shock and in a home for the criminally insane.[CN] 他处于震惊昏状态 关在犯人疯人院 Curse of the Demon (1957)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top