Search result for

原来

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -原来-, *原来*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
原来[yuán lái, ㄩㄢˊ ㄌㄞˊ,   /  ] original; former; originally; formerly; at first; so... actually #577 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'll think of me as Isabella's husband... and be glad for my happiness... as I was for yours.[CN] 你将会觉得我 是伊莎贝拉的丈夫... 而且为我的快乐而高兴... 就像我原来对你一样 Wuthering Heights (1939)
There's none in the county can touch you, and none in the state.[CN] 史嘉丽,原来你在监视我 你会否像苏安琳般向你妈告密 Gone with the Wind (1939)
Not even the sheets. We know. Lead on, Boris.[CN] 甚至床单都是原来的 知道了带路吧 鲍里斯 The Lady Vanishes (1938)
Why, why, you're little men![CN] 原来你们是矮人 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
- So that's where Williams got it.[CN] -原来这就是威廉斯拿到枪的地方 His Girl Friday (1940)
Imagine my finding you right on my doorstep.[CN] 没想到踏破铁鞋原来就在眼前 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
- Well, well. If it isn't old stinker.[CN] -原来是你这个讨厌鬼 The Lady Vanishes (1938)
I'll see. There she is.[CN] 她来了,原来在家 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
A little girl again, before the war and poverty had done things to you.[CN] 原来她很像你 Gone with the Wind (1939)
Imagine you living right across the hall from us all of this time.[CN] 原来你就住在这座大楼 在我们的右边 The Awful Truth (1937)
Listen, I know I look a fool... but there's something fishy going on around here.[CN] 是我本人 那辆车原来在此的 你们是谁? Foreign Correspondent (1940)
Yes, I found out it was August. That was good for me.[CN] 原来是八月,八月满好的 Foreign Correspondent (1940)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top