อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

前方

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -前方-, *前方*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
前方[qián fāng, ㄑㄧㄢˊ ㄈㄤ,  ] ahead; the front #6,623 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
前方[ぜんぽう, zenpou] TH: ด้านหน้าของผู้พูด
前方[ぜんぽう, zenpou] EN: forward
前方[ぜんぽう, zenpou] TH: ข้างหน้า
前方[ぜんぽう, zenpou] EN: frontward

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
前方[ぜんぽう, zenpou] TH: ด้านหน้าของผู้พูด
前方[ぜんぽう, zenpou] EN: forward
前方[ぜんぽう, zenpou] TH: ข้างหน้า
前方[ぜんぽう, zenpou] EN: frontward

Japanese-English: EDICT Dictionary
前方[まえかた, maekata] (n, adj-no) forward; frontward; (P) #6,126 [Add to Longdo]
前方[まえかた, maekata] (adv, n) previously; some time ago #6,126 [Add to Longdo]
前方後円墳[ぜんぽうこうえんふん, zenpoukouenfun] (n) keyhole-shaped tumulus (form of ancient Imperial grave) #15,081 [Add to Longdo]
前方一致[ぜんぽういっち, zenpouicchi] (n) { comp } (See 部分一致, 後方一致) left-hand match; begins-with match; matching a sub-string with the beginning of a field [Add to Longdo]
前方境界面[ぜんぽうきょうかいめん, zenpoukyoukaimen] (n) { comp } front plane [Add to Longdo]
前方再補給点[ぜんぽうさいほきゅうてん, zenpousaihokyuuten] (n) forward arming and refueling point [Add to Longdo]
前方参照[ぜんぽうさんしょう, zenpousanshou] (n) { comp } forward reference [Add to Longdo]
前方推論[ぜんぽうすいろん, zenpousuiron] (n) { comp } forward reasoning (AI) [Add to Longdo]
前方[ぜんぽうたん, zenpoutan] (n) { comp } leading edge [Add to Longdo]
前方不注意[ぜんぽうふちゅうい, zenpoufuchuui] (exp) you're not watching where you're going! [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
前方境界面[ぜんぽうきょうかいめん, zenpoukyoukaimen] front plane [Add to Longdo]
前方参照[ぜんぽうさんしょう, zenpousanshou] forward reference [Add to Longdo]
前方推論[ぜんぽうすいろん, zenpousuiron] forward reasoning (AI) [Add to Longdo]
前方[ぜんぽうたん, zenpoutan] leading edge [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
800 knots. Dead ahead now, eight miles.[CN] 八百海海里,正前方八哩 Top Gun (1986)
Straight ahead, Major.[JP] 前方まっすぐです、少佐殿 La Grande Vadrouille (1966)
Those are the forward stabilizers.[JP] これが前方スタビライザーだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
The lieutenant is down. We're going to stop here and check out what's in front of us.[JP] 小隊長が やられた 停止し前方を偵察する Full Metal Jacket (1987)
[ Horn Blowing ] [ Voices Overlapping ] [ Horn Blowing ][CN] 呜呜 左舵 彼德斯船长,前方有雾 Dangerous Crossing (1953)
Forward phase-cannons are down.[JP] 前方フェーズ砲ダウン Bound (2005)
- Okay.[CN] 前方3英里狭窄砂土路) Chill Factor (1999)
Dead ahead, 15 miles, airspeed of 600 knots.[CN] 他们在正前方十五哩 速度六百海海里 Top Gun (1986)
Watch your fire, boys, and lead those planes![CN] 小心开火 瞄准飞机前方 From Here to Eternity (1953)
- You've got a great career ahead of you now.[CN] - 你现在前方的事业很伟大 Scandal Sheet (1952)
To the forward command centre take me.[JP] 前方の司令センターに向かえ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
I'll wire ahead and have a cop waiting for you at Union Station.[CN] 我会给前方发电报 让警察在联合车站等你 Union Station (1950)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
前方後円墳[ぜんぽうこうえんふん, zenpoukouenfun] alte_Grabstaette_fuer_jap.Kaiser [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top