ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

出勤

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -出勤-, *出勤*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
出勤[chū qín, ㄔㄨ ㄑㄧㄣˊ,  ] to start work; to show up on time for work #41,785 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出勤[しゅっきん, shukkin] TH: ไปทำงาน
出勤[しゅっきん, shukkin] EN: go to work

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出勤[しゅっきん, shukkin] TH: ไปทำงาน
出勤[しゅっきん, shukkin] EN: go to work

Japanese-English: EDICT Dictionary
出勤[しゅっきん, shukkin] (n, vs) going to work; at work; (P) [Add to Longdo]
出勤時間[しゅっきんじかん, shukkinjikan] (n) (1) time for reporting to work; (2) time one leaves home to go to work; (3) working hours; number of hours worked [Add to Longdo]
出勤[しゅっきんしゃ, shukkinsha] (n) workers on the job [Add to Longdo]
出勤[しゅっきんび, shukkinbi] (n) employee's work day [Add to Longdo]
出勤簿[しゅっきんぼ, shukkinbo] (n) employee's attendance record [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get me this Patriarch Key, and I'll ensure that it gets hand-delivered to our lead agent who's already on the ground.[CN] 好,把創始之鑰給我 我會確保待命出勤 Extraction (2015)
Her supervisor's kitchen report says she was right on time.[JP] 上司の報告では 時間通りに出勤してる Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
Mrs. Van Camp's husband didn't come home last night... and wasn't seen at the office this morning.[JP] カンプ夫人の ご主人が 昨夜 帰らなかったと... けさも出勤して いないそうです The Memory of a Killer (2003)
Yeah, I was gonna say, why did you?[JP] なぜ出勤したの Plaisir d'amour (2008)
So this is the field.[CN] 这就是出勤啊 So this is the field. Badge! Gun! (2015)
No field work. I mean it, Phil.[CN] 不能让她出勤 我是认真的 菲尔 No field work. Devils You Know (2015)
So when i got in to work this morning, before i knew that she was missing, i wrote "sorry," and i put it in her locker.[JP] それで今朝 出勤したとき... . まだ行方不明だと知る前 Red Hair and Silver Tape (2008)
(Japanese) Yes, sir![CN] (日語)把出勤冊拿來 Railroad Tigers (2016)
- I'm sorry.[CN] 还有4小时42分,我就要出勤 Patriots Day (2016)
Now I'm sure I don't need to reiterate how important it is for a CIA operative to not get caught operating on domestic soil.[CN] 我想我不必強調,中情局探員 在美國本土隱密出勤有多重要 Extraction (2015)
- Yeah. I get so bored being charge doc, you know?[CN] 是啊 出勤的感觉真不错 The Times They Are A-Changin' (2016)
before Bobbi gets back in the field.[CN] I have to... 必须赶在波比重新开始出勤前 Before Bobbi gets back in the field. Devils You Know (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top