Search result for

共同作業

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -共同作業-, *共同作業*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
共同作業[きょうどうさぎょう, kyoudousagyou] (n) group work [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Joint operation's on schedule.[JP] 共同作業は予定通りだ Razgovor (2013)
Um, it has to do with the orbital ellipses of the planets... and a very concerted effort on the part of the scientists, as well as ourselves... to increase the speed of the ship using not only the earth's gravitational pull... but Venus as well.[JP] "これは惑星の楕円軌道と..." "我々自身と 科学者達との共同作業で..." "地球の引力だけでなく 金星のそれも利用して..." Astronaut: The Last Push (2012)
We've been working with the fbi the last eight weeks, investigating a series of technology thefts.[JP] この8週間、一連の技術盗難について FBIと共同作業をしていました Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
What's the status on our joint operation?[JP] 共同作業の状況は? Razgovor (2013)
I hate collaborating, all right?[JP] 僕は共同作業が嫌いだ Bombshell (2012)
Working on a relationship is a difficult thing.[JP] 共同作業とは難しいものです The Cheat in the Retreat (2013)
Ernesto, you're gonna work with Suzanne.[JP] 共同作業を学びます Abduction (2011)
Yeah. Well, you spot, I'll shoot. Come here.[JP] あぁ 共同作業だ こっちへ来い Get the Gringo (2012)
What kind of joint operation?[JP] どんな共同作業だ? Razgovor (2013)
Locating Bishop. Getting him out. Finding a way to get him to work with you.[JP] ビショップを見つけ共同作業をさせている Pilot (2008)
Anyway, we're meant to be a collective.[JP] 僕らは共同作業者だ Good Vibrations (2012)
Very exciting, John.[JP] 君と私が共同作業 Prisoner's Dilemma (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top