ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -僵-, *僵*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiāng, ㄐㄧㄤ] still, stiff, motionless
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  畺 [jiāng, ㄐㄧㄤ]
Etymology: [pictophonetic] person
Variants: , Rank: 2333
[, jiāng, ㄐㄧㄤ] a stiff corpse
Radical: , Decomposition:   歹 [dǎi, ㄉㄞˇ]  畺 [jiāng, ㄐㄧㄤ]
Etymology: [pictophonetic] corpse
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: fall down; collapse
On-yomi: キョウ, kyou
Kun-yomi: たお.れる, tao.reru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiāng, ㄐㄧㄤ, ] rigid; deadlock; stiff (corpse) #15,547 [Add to Longdo]
[jiāng, ㄐㄧㄤ, / ] stiff (corpse) #15,547 [Add to Longdo]
[jiāng shī, ㄐㄧㄤ ㄕ,  ] corpse; zombie #10,609 [Add to Longdo]
[jiāng jú, ㄐㄧㄤ ㄐㄩˊ,  ] impasse; deadlock #14,041 [Add to Longdo]
[jiāng yìng, ㄐㄧㄤ ㄧㄥˋ,  ] stark; stiff #14,852 [Add to Longdo]
[jiāng chí, ㄐㄧㄤ ㄔˊ,  ] to be deadlocked #21,326 [Add to Longdo]
[jiāng huà, ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] become rigid #23,563 [Add to Longdo]
李代桃[lǐ dài táo jiāng, ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ,    ] lit. the plum tree withers in place of the peach tree; to substitute one thing for another; to carry the can for sb #113,568 [Add to Longdo]
[bái jiāng cán, ㄅㄞˊ ㄐㄧㄤ ㄘㄢˊ,    /   ] the larva of silkworm with batrytis #169,754 [Add to Longdo]
[shī jiāng, ㄕ ㄐㄧㄤ,  ] rigor mortis #176,249 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[キョンシー, kyonshi-] (n) (uk) Chinese "hopping vampire"; jiang shi; jiangshi; chiang-shih; reanimated corpse [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That my dad created the zombie apocalypse.[CN] 我能说什么,他就因为怕这些 Battle of the Damned (2013)
He's frozen. Wlada, run a hot bath.[CN] 他冻了 Wlada 准备热水澡 Episode #1.1 (2013)
Impasse.[CN] 局。 The Philadelphia Experiment (2012)
What then?[CN] 真的有尸,那怎么办? Mr. Vampire II (1986)
I know, right? I kicked that, like, a hundred yards![CN] 我知道 我把尸头踢得好远! ParaNorman (2012)
Zombies![CN] 尸! ParaNorman (2012)
You kill a lot of zombies?[CN] - 你杀了很多尸吗? Battle of the Damned (2013)
How?[CN] 尸怎么会变成尸呢? Mr. Vampire (1985)
Where are these zombies coming from?[CN] 哪里有这些尸 来自哪里? The Zombinator (2012)
Yeah, 'cause you wanted to shoot zombies.[CN] 是啊 你就想一枪崩个 Remember the Titans (2013)
No.[CN] 关系就已经这么了 不 Dead Man's Blood (2006)
No.[CN] - (精疲力竭, 冻... ) North Face (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top