Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -們-, *們*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, men, ㄇㄣ˙] plural marker for pronouns and some nouns
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  門 [mén, ㄇㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] people
Variants:
[, men, ㄇㄣ˙] plural marker for pronouns and some nouns
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  门 [mén, ㄇㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] people
Variants: , Rank: 13

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: plural suffix
On-yomi: モン, mon
Kun-yomi: ともがら, tomogara
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[men, ㄇㄣ˙, / ] plural marker for pronouns and a small number of animate nouns #806 [Add to Longdo]
我们[wǒ men, ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙,   /  ] we; us; ourselves; our #31 [Add to Longdo]
他们[tā men, ㄊㄚ ㄇㄣ˙,   /  ] they #65 [Add to Longdo]
你们[nǐ men, ㄋㄧˇ ㄇㄣ˙,   /  ] you (plural) #210 [Add to Longdo]
人们[rén men, ㄖㄣˊ ㄇㄣ˙,   /  ] people #523 [Add to Longdo]
它们[tā men, ㄊㄚ ㄇㄣ˙,   /  ] they (for inanimate objects) #1,225 [Add to Longdo]
她们[tā men, ㄊㄚ ㄇㄣ˙,   /  ] they; them (for females) #1,288 [Add to Longdo]
咱们[zán men, ㄗㄢˊ ㄇㄣ˙,   /  ] we (including the person spoken to) #2,296 [Add to Longdo]
孩子们[hái zi men, ㄏㄞˊ ㄗ˙ ㄇㄣ˙,    /   ] children #3,164 [Add to Longdo]
哥们儿[gē mén r, ㄍㄜ ㄇㄣˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 哥|哥们, Brothers!; brethren; dude (colloq.); brother (diminutive form of address between males), See also: 哥們, 哥们 #18,061 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're so different.[JP] 僕らはこんなにも違うのに 我是這么的不同 Cape No. 7 (2008)
- I'm so happy you're here.[CN] 很高興你能過來 We're so happy you're here. Security (2014)
- You two still talk?[CN] 還有聯絡嗎? You two still talk? Security (2014)
Do you know the stars we see now are lights reflected from billions of light-years away?[JP] 君は今見ている星の光が 你知道我現在所看到的星光 数億光年のかなたから放たれてるって 是自幾億光年遠的星球上 知っているかい 所發射過來的嗎? Cape No. 7 (2008)
You graduated from the school when we lost the war.[JP] だけど、君がやっと卒業した時... 只是好不容易你畢業了 僕たちは戦争に敗れた 我卻戰敗了 Cape No. 7 (2008)
He used to drive us to school.[CN] 他以前常開車送我去學校 He used to drive us to school. Security (2014)
Let them sing one more.[JP] もう一曲やればいいよ 沒關係的,就讓他再唱一首吧! Cape No. 7 (2008)
- How did you meet?[CN] 是如何相識的 我參加了同一個心理治療團體 Security (2014)
We're landing tomorrow night[JP] 明日の夜までには上陸する 預計明天入夜前我即將登陸 Cape No. 7 (2008)
I don't even know how you two met.[CN] 我都不知道你是怎麼認識的 I don't even know how you two met. Security (2014)
Ann and the kids are out in the yard.[CN] 安和孩子在院子裡 Ann and the kids are out in the yard. Security (2014)
We called your house several times, hoping you'd check in.[CN] 打了幾次電話去妳家裡 希望妳能趕來 We called your house several times hoping you'd check in. Security (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top