ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -俭-, *俭*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiǎn, ㄐㄧㄢˇ] temperate, frugal, economical
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  佥 [qiān, ㄑㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] person
Variants: , Rank: 2891
[, jiǎn, ㄐㄧㄢˇ] temperate, frugal, economical
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  僉 [qiān, ㄑㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] person
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiǎn, ㄐㄧㄢˇ, / ] frugal; to be in need #29,831 [Add to Longdo]
[qín jiǎn, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˇ,   /  ] hardworking and frugal #18,082 [Add to Longdo]
[jié jiǎn, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄢˇ,   /  ] thrifty; penny-pinching #19,149 [Add to Longdo]
勤工[qín gōng jiǎn xué, ㄑㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄢˇ ㄒㄩㄝˊ,     /    ] work partime while studying #30,811 [Add to Longdo]
省吃[shěng chī jiǎn yòng, ㄕㄥˇ ㄔ ㄐㄧㄢˇ ㄩㄥˋ,     /    ] to live frugally; to economize on food and clothing; to scrimp and save #34,687 [Add to Longdo]
[jiǎn pǔ, ㄐㄧㄢˇ ㄆㄨˇ,   /  ] simple and unadorned #48,403 [Add to Longdo]
[shěng jiǎn, ㄕㄥˇ ㄐㄧㄢˇ,   /  ] frugal; economic; to scrimp and save #180,443 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Jews are thrifty."[CN] "犹太人那是节" Russell Peters: Red, White and Brown (2008)
I also lived substantially below my means.[CN] 我生活很节 Numb (2007)
I must live frugally and... reduce my household.[CN] 生活必须从 I must live frugally 缩减家用开销 and reduce my household. The Act of Succession (2008)
Do you have to be so frugal?[CN] 你要这么节吗? Yau chat guen see um leun nei (2008)
When the King practices frugality by wearing hemp clothing[CN] 身为君王的我不断推广着约制度 Portrait of a Beauty (2008)
Thriftville, ?[CN] 欢迎来到勤村 中国 I.O.U.S.A. (2008)
Think of it as thrift, as a gift lf you get my drift.[CN] 考虑节持家 或是天赐的礼物 如果你听懂了我的意思 Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
The late Emperor was a thrifty man but I am not going to suffer the way he did[CN] 先帝约 朕却不能这样自苦 The Banquet (2006)
Second, I'm in charge of your work study programme...[CN] 第二,我会负责你的勤工 Stomp the Yard (2007)
Yankee frugality is alive and well here in New Hampshire[CN] 美国人节的精神在这里得到充分的体现 I.O.U.S.A. (2008)
On sort of the parable of Squanderville Versus Thriftville.[CN] 其中以浪费村和勤村来进行比喻 I.O.U.S.A. (2008)
You're a straight-up guy. I like that. Working your way through college.[CN] 你是个直肠子,我喜欢 勤工学念大学 Stomp the Yard (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top