Search result for

他言

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -他言-, *他言*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
他言[たごん] การบอกต่อ (การบอกความลับหรือเรื่องสำคัญให้กับผู้อื่น)

Japanese-English: EDICT Dictionary
他言[たげん;たごん, tagen ; tagon] (n, vs) telling others; revealing to others; letting out a secret [Add to Longdo]
他言無用[たごんむよう, tagonmuyou] (exp) Not a word to anyone; Mum's the word [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Is this a privileged conversation?[JP] 他言しないか? Jack Reacher (2012)
I hated Klaus, but I still did everything he said.[CN] 我也恨Klaus 但我依然對他言聽計從 We'll Always Have Bourbon Street (2012)
Who hangs on his every word, files his reports, makes his coffee...[CN] 女孩子对他言听计从 帮他打报告 Hot & Bothered (2010)
He took on East Bureau in the same way[CN] 他言行是對付東廠的做派 Flying Swords of Dragon Gate (2011)
So that no one could tell on the others.[JP] それで 誰も他言できなくなる Red Tide (2008)
He talks nice.[CN] 他言詞很厲害 Hercules (2014)
Look, man, he's not gonna tell anybody.[JP] いや、彼は他言しないよ The Demon Hand (2008)
I did whatever he asked.[CN] 我对他言听计从 Hell Hath No Furies (2012)
I swear I won't make any editorial cracks about it.[JP] 他言しないと誓うから Jersey Girl (2004)
I was given explicit orders to report only to my queen.[JP] 女王様から 他言無用との厳命が Unholy Alliance (2011)
So as far as you're concerned, I was never here, understand?[JP] 私のことは他言無用よ、いいわね? Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009)
- Don't tell anybody.[JP] 他言無用ですね Blind Spot (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top