อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

二等

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -二等-, *二等*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
二等[èr děng, ㄦˋ ㄉㄥˇ,  ] second class; second-rate #23,597 [Add to Longdo]
二等[èr děng cāng, ㄦˋ ㄉㄥˇ ㄘㄤ,    /   ] second class cabin [Add to Longdo]
二等[èr děng chē, ㄦˋ ㄉㄥˇ ㄔㄜ,    /   ] second class [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
二等;2等[にとう, nitou] (n) second class [Add to Longdo]
二等軍曹;2等軍曹[にとうぐんそう, nitougunsou] (n) staff sergeant [Add to Longdo]
二等車;2等車[にとうしゃ, nitousha] (n) second class carriage [Add to Longdo]
二等賞;2等賞[にとうしょう, nitoushou] (n) second prize [Add to Longdo]
二等親;2等親[にとうしん, nitoushin] (n) second-degree relative [Add to Longdo]
二等分;2等分[にとうぶん, nitoubun] (n, vs) bisection [Add to Longdo]
二等分線;2等分線[にとうぶんせん, nitoubunsen] (n) bisector [Add to Longdo]
二等兵;2等兵[にとうへい, nitouhei] (n) private (e-1) [Add to Longdo]
二等辺三角形;2等辺3角形[にとうへんさんかっけい;にとうへんさんかくけい, nitouhensankakkei ; nitouhensankakukei] (n) isosceles triangle [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Private Swofford reporting for bugle tryout![CN] 二等兵史沃弗向号兵排练报到! Jarhead (2005)
- PV2 Lee Seung-young, sir.[CN] - 到! 二等兵李承永 The Unforgiven (2005)
Private Kim![JP] キム二等兵! Sunny (2008)
The registration records are clear the 85th Army, 254th Division, 2nd Battalion, 5th Company, Private Wang.[JP] 登録記録は明確です 第85軍 第254師団 第2大隊 第5中隊 王二等 Assembly (2007)
- PV2 Hur Ji-hoon, sir![CN] - 到! 二等兵何智勋 The Unforgiven (2005)
- PV2 Huh Ji-hoon, sir.[CN] - 二等兵何智勋 The Unforgiven (2005)
- What's your name, scumbag?[JP] ―ブラウン二等兵です! Full Metal Jacket (1987)
Happy holidays, Private.[CN] 节日快乐, 二等 Jarhead (2005)
Sir, it is the private's duty to inform the senior drill instructor that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir.[JP] 訓練教官殿に報告します デブ二等兵はー 実弾を込めた弾倉を 装填しております Full Metal Jacket (1987)
Angle of the trajectory, multiplied by the square root of an isosceles triangle, [JP] 弾道の角度、二等辺三角形の平方根をかけ、 The Great Mouse Detective (1986)
- PV2 (private) Lee Seung-young, sir.[CN] - 到! 二等兵李承永 The Unforgiven (2005)
You are now a private.[CN] 你现在是二等兵了 Jarhead (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top