Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

乳头

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -乳头-, *乳头*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
乳头[rǔ tóu, ㄖㄨˇ ㄊㄡˊ,   /  ] nipple #13,986 [Add to Longdo]
视神经乳头[shì shén jīng rǔ tóu, ㄕˋ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄖㄨˇ ㄊㄡˊ,      /     ] optic disk (terminal of the optic nerve on the retina) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you're not a good girl we'll burn the tips of your breasts.[CN] 如果你不表现好 我们就烫掉你的乳头 Playing with Fire (1975)
A third nipple, sir.[CN] 第三个乳头 The Man with the Golden Gun (1974)
And damn if there wasn't a little girl in there who had three tits.[CN] 要是那儿没有三个乳头的 小女孩就太糟糕了。 The Culpepper Cattle Co. (1972)
But he does have one distinguishing feature, however, a superfluous papilla.[CN] 不过他有一个很显著的特征 一个额外乳头 The Man with the Golden Gun (1974)
In other words, when you see a woman's arm, her shoulder hertits...of course, one only usually sees the upper part of them buteven when I see the upper part I think I turn itover in my mind and I considerthe reason for a woman's arms are they for enticing men?[CN] 换句话说 当你看到一个女人的胳膊,肩膀 她的乳头 当然了,最多只能看个沟 但是当我看到乳沟的时候 我就想 Diary of a Shinjuku Thief (1969)
(soldiers) Left nipple, right groin/[CN] (军人) 左边乳头, 右边的腹股沟/ How I Won the War (1967)
Which do you like better, my breasts or my nipples?[CN] 你更喜欢那什么? 我的乳房... 还是我的乳头 Contempt (1963)
I want to buy mulberries like yours and eat them by the mouthfulls.[CN] 我也想买一些 跟你的乳头一样的桑葚 然后吃的满嘴都是 Diary of a Shinjuku Thief (1969)
And these little nipples?[CN] 还有小乳头? Scent of a Woman (1974)
Left nipple, right groin/[CN] 左边乳头, 右边的腹股沟/ How I Won the War (1967)
- Pipe. Pap.[CN] - 管子 乳头 Casanova 70 (1965)
He grabbed my tit, and began blowing[CN] 他抓住我的乳头,开始洗 Diary of a Shinjuku Thief (1969)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top