Search result for

书柜

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -书柜-, *书柜*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
书柜[shū guì, ㄕㄨ ㄍㄨㄟˋ,   /  ] bookcase #29,339 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What's the length of the bookcases?[CN] 书柜的长度是多少? Fermat's Room (2007)
Of course, I don't have my books. Of course, there's no bookshelves.[CN] 这没有我的书 这儿没有书柜 Rain Man (1988)
You said you needed bookcases, didn't you?[CN] 你不是说学校缺书柜吗? Front of the Class (2008)
A tumbled bookcase, a drug bust and a phone call.[CN] 书柜倒下,买药被抓,一通电话 Fierce People (2005)
I want a selection of economical but stylish tables, bookcases and cabinets, in oak and teak, that are easily assembled.[CN] 我想要仅仅是... 一些便捷但时尚的餐桌,书桌,书柜 还有橡木和松木的橱柜,它们比较容易搭配 Asterix and the Vikings (2006)
And on the bookshelf, an alarm clock.[CN] 书柜和闹钟 Extracted (2012)
All together, no more than four meters.[CN] 所有书柜一起,不超过4米 Fermat's Room (2007)
In your father's office, below the bookshelves is his personal safe.[CN] 你爸书房书柜底下有个保险柜 Inception (2010)
Your Father's built us new bookshelves for the library.[CN] 你爸要帮我们的图书馆钉书柜 Front of the Class (2008)
- Now it's going towards the bookcase.[CN] - 现在,它的走向书柜 Final Prayer (2013)
Now, I think that there's a doohickey on the right-hand side that somehow lets the shelf slide out and down.[CN] 嗯,我想暗格的开关 就在书柜右边 不知怎么地 就可以让暗格打开 Episode #2.5 (1990)
Laura's diary is in a secret shelf at the very bottom of the bookcase, behind a row of fake books.[CN] 劳拉的日记就在左边书柜 最下面的一个暗格里 藏在一排假书后面 Episode #2.5 (1990)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top