ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

不行

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不行-, *不行*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不行[bù xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˊ,  ] won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable #2,268 [Add to Longdo]
不行[bù xíng le, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜ˙,   ] on the point of death; dying #8,211 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
不行き届き;不行届き[ふゆきとどき, fuyukitodoki] (adj-na, n) negligence; carelessness; incompetence; mismanagement [Add to Longdo]
不行[ふぎょうぎ, fugyougi] (adj-na, n) bad manners; rudeness [Add to Longdo]
不行[ふぎょうじょう, fugyoujou] (adj-na, n) misconduct; profligacy; immorality [Add to Longdo]
不行[ふぎょうせき, fugyouseki] (n) misconduct; profligacy; immorality [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't right now, later.[CN] -现在不行 Born on the Fourth of July (1989)
But no, I get another letter... saying that, no, we have to make a new request if... we're still interested in the original project.[CN] 但是没有,我收到了另一封信 信上说,不行,我们得提出新的要求 如果我们仍然对最初那个计划感兴趣 What Time Is It? (1989)
I can't. lt's no good.[CN] 不行,没用的 Born on the Fourth of July (1989)
I wanted to get you into law school, at the University of Rome... and your mother said: "no, he wants liberal arts at the University of Naples"... and you said: "Yes, dad, I want to become a writer".[CN] 我本想把你弄进罗马大学的法律学院 然后你妈妈就说了:"不行,他想进 那不勒斯大学的人文科学系。" 然后你说:"是啊,爸爸,我想当个作家。" What Time Is It? (1989)
shutting your eyes to your own faults.[JP] (灰田)自分の管理不行き届きを 棚に上げて何だ その態度は Episode #1.3 (2013)
- We'll get blamed for something we had no control over.[JP] 管理不行き届きで 非難される One Night Stand (2013)
If you ain't got it in the hips, you better have it in the lips.[CN] 如果你下盘不行... 你的嘴上功夫最好要厉害点 Born on the Fourth of July (1989)
CAPTAIN: Negative. Get out of there![CN] 不行,离开那里! Born on the Fourth of July (1989)
- I can't make it, guys.[CN] 不行,各位 Dead Poets Society (1989)
Yes, let me see. No. Look, please.[CN] 让我看嘛 不行,妳听我说 Born on the Fourth of July (1989)
- No. - 30 seconds.[CN] 不行30秒 The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
I'm afraid these recent security breaches have laid bare your inadequacies as a military director.[JP] 最近の治安違反は 君の監督不行き届きではないかね Rogue One: A Star Wars Story (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top