อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ヘ-, *ヘ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
リサート[へりさーと] (n) helicoil insert
ッドホン[へっどほん] (n) หูฟัง

Japanese-English: EDICT Dictionary
[he] (n) 6th in a sequence denoted by the iroha system; 6th note in the diatonic scale (used in key names, etc.) #9,925 [Add to Longdo]
ルプ[herupu] (n) help #167 [Add to Longdo]
ンリー[henri-] (n) henry #4,295 [Add to Longdo]
ッド[heddo] (n) head; (P) #4,553 [Add to Longdo]
ビー[hebi-] (adj-na, n) heavy; (P) #5,398 [Add to Longdo]
リコプター[herikoputa-] (n) helicopter; (P) #6,274 [Add to Longdo]
ア(P);ヤ;アー;ヤー[hea (P); heya ; hea-; heya-] (n) hair; (P) #8,721 [Add to Longdo]
[heru] (n) (1) hell; (2) Mr (ger #9,112 [Add to Longdo]
[heri] (n) (abbr) (See リコプター) helicopter; (P) #9,685 [Add to Longdo]
ッドコーチ[heddoko-chi] (n) head coach; (P) #9,753 [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ッダ[へっだ, hedda] header [Add to Longdo]
ッダー[へっだー, hedda-] header [Add to Longdo]
ッダーファイル[へっだーふぁいる, hedda-fairu] header file (.h) [Add to Longdo]
ッダファイル[へっだふぁいる, heddafairu] header file [Add to Longdo]
ッダレコード[へっだれこーど, heddareko-do] header record [Add to Longdo]
ッディング開始[ヘッディングかいし, heddeingu kaishi] start of heading (SOH) [Add to Longdo]
ッド[へっど, heddo] head [Add to Longdo]
ッドエンド[へっどえんど, heddoendo] headend [Add to Longdo]
ッドクラッシュ[へっどくらっしゅ, heddokurasshu] head crash [Add to Longdo]
ッドクリーニングキット[へっどくりーにんぐきっと, heddokuri-ningukitto] head cleaning kit [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Hey, Willie," the farmer shouted out.イ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。
"Do you like snakes?" "Of course not."「君はビが好きですか」「もちろん好きではありません」 [ M ]
Anne accepted Henry's proposal.アンはンリーの求婚を受け入れた。
When are you going to stop laughing like an idiot?いつまでラ笑ってるんだよ。
Frogs are afraid of snakes.カエルはビが恐い。
Carol studies very hard. So does Henry.キャロルはよく勉強する。ンリーもそうだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はッテ写本の信頼性に関するものである。
This shampoo comes with a nice hair brush.このシャンプーを買うと素敵なアブラシがついてきます。
Most snakes on this island are harmless.この島ではたいていのビは無害である。
This book was written by Haley.この本はイリーが書いた。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ブライ語を読むことが出来る。
John acts like Helen's guardian.ジョンはレンの保護者のようにふるまっている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get the visual on the target. Garage, second floor.[CN] и祇瞷夹 2加氨ó初 Abduction (2011)
And who quits high school for a catalog shoot in Dallas?[CN] 街ヰ厩琌┮笷┰吹魁厩 Monte Carlo (2011)
What we need is a great cause, but there are no great causes left.[CN] 我们需要的是伟大的目标 и惠璶琌岸 The Three Musketeers (2011)
Of course there is.[CN] 讽礛兜 Perfect Wedding (2010)
Just think, Sally.[JP] "ンな人たち"って思うわ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Snakes![JP] ビだ Those Kinds of Things (2011)
Is there a big project?[CN] Τ兜? Perfect Wedding (2010)
Hey.[JP] The Curse of Sleeping Beauty (2016)
Hey.[JP] Quantico (2015)
My parents were just murdered and I think the people who did it are after me too.[CN] иダ砆垦炳 и谋眔炳も夹碞琌и Abduction (2011)
Never forget a map with the word trapped at a glance[CN] Τ瓜筁ぃа 盿碞祎 Da Xiao Jiang Hu (2010)
You bring us to a whole other country so we can rob the dude who runs it?[CN] 琵и陆禫拉瓣產 碞琌穖硂ρ Fast Five (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top