Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

クリスマス

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -クリスマス-, *クリスマス*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
クリスマスイブ(n, name) วันคริสต์มาสอีฟ (วันที่ 24 ธ.ค. ก่อนวันคริสต์มาสต์ 1 วัน)
クリスマス[くりすます] คริสต์มาส

Japanese-English: EDICT Dictionary
クリスマス[kurisumasu] (n) Christmas; (P) #3,881 [Add to Longdo]
クリスマスイヴ(P);クリスマスイブ[kurisumasuivu (P); kurisumasuibu] (n) Christmas Eve; (P) [Add to Longdo]
クリスマスカード[kurisumasuka-do] (n) Christmas card; (P) [Add to Longdo]
クリスマスキャロル;クリスマスカロル[kurisumasukyaroru ; kurisumasukaroru] (n) Christmas carol [Add to Longdo]
クリスマスケーキ[kurisumasuke-ki] (n) Christmas cake [Add to Longdo]
クリスマスツリー[kurisumasutsuri-] (n) Christmas tree; (P) [Add to Longdo]
クリスマスパーティー;クリスマスパーティ[kurisumasupa-tei-; kurisumasupa-tei] (n) Christmas party [Add to Longdo]
クリスマスプレゼント[kurisumasupurezento] (n) Christmas present [Add to Longdo]
クリスマスリース[kurisumasuri-su] (n) Christmas wreath [Add to Longdo]
クリスマスローズ[kurisumasuro-zu] (n) Christmas rose (Helleborus niger) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Christmas is a week away.あと1週間すればクリスマスだ。
May your days be happy, and may all your Christmas be white.あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Did you have a nice Christmas?いいクリスマスを過ごしましたか。
I wish you a Merry Christmas.クリスマスおめでとうございます。
Christmas will soon come around.クリスマスがじきにまためぐってくる。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近くなってきた。
Christmas is fast approaching.クリスマスが近づいてきた。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
What do you want for Christmas, jenny?クリスマスには何が欲しいの?ジェニー。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Would you like to buy a Christmas wreath?[JP] クリスマス・リースは? It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
Would you like to buy a Christmas wreath?[JP] クリスマス・リースはいかが? It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
I bought her a harp for Christmas.[JP] クリスマス・プレゼントのためにハープを買ったが The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Today is Christmas.[JP] 本日は― クリスマス Full Metal Jacket (1987)
For Christmas? Already?[JP] もうクリスマスの準備? A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
We had it done last Christmas. Would you like to see it?[JP] クリスマスにできたのよ 見る? The Graduate (1967)
Merry Christmas![JP] メリー・クリスマス The Fabulous Baker Boys (1989)
I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovel.[JP] 喜んで伝統的なクリスマスの ひれ伏しのお詫びをするよ。 When Harry Met Sally... (1989)
Very generous. I'm gonna put you on my Christmas-card list.[JP] クリスマス・カードの 送付リストには載せとくよ Brewster's Millions (1985)
I went down to buy a turkey tree and all they have are things for Christmas.[JP] 感謝祭ツリーが欲しいのに― クリスマスのしか 売ってないの A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
How come you can talk to me? Wasn't I the Christmas Queen?[JP] 私はクリスマスの女王役も するくらいよ You're in Love, Charlie Brown (1967)
- Yes. I'm the appendectomy. The emergency appendectomy at Christmastime?[JP] クリスマスに盲腸になったとき あなたに見てもらったわ The Crazies (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top